【正文】
ented an intelligent point of view, regardless of their rank or viewpoint. 肯尼迪總統(tǒng)需要人民 提出問(wèn)題和進(jìn)行批評(píng),因?yàn)槿嗣裉岢隽嗣髦堑目捶ǎ梢孕刨?lài)人民的判斷, 而不問(wèn)他們的級(jí)別和觀點(diǎn)。 (連動(dòng)式,狀語(yǔ)從句表原因,調(diào)整語(yǔ)序) ? The parties reached an agreement by an offer made on one side which is accepted on the other. 雙方根據(jù)一方提出的 另一方可接受的報(bào)價(jià)達(dá)成了協(xié)議。 ( …… 的結(jié)構(gòu),譯成定語(yǔ)詞組) ? Thirdly, tariffs and other artificial obstacles, which occur in foreign trade, are largely absent in domestic trade. 第三, 國(guó)際貿(mào)易中產(chǎn)生的 關(guān)稅和其他人為障礙在國(guó)內(nèi)貿(mào)易中大部分都不存在。 ( …… 的結(jié)構(gòu),譯成定語(yǔ)詞組) ? I have two reports which I must write today. 我有兩份報(bào)告要寫(xiě),今天必須寫(xiě)。 (并列分句) ? Ms. King, whose legs were badly hurt, was quickly taken to hospital. 由于腿嚴(yán)重受傷,金女士很快被送去了醫(yī)院。 (譯成原因狀語(yǔ)) ? An old gardener who was dying sent for his two sons to e to his bedside, as he wished to speak to them. 一位臨死的老花匠派人把他兩個(gè)兒子叫到床邊,因?yàn)樗性捪雽?duì)他們說(shuō)。 ( …… 的結(jié)構(gòu),譯成定語(yǔ)詞組) ? The Spanish soldiers, who conquered Mexico in the early 1500s, took tomato plants to Spain. 十六世紀(jì)初占領(lǐng)了墨西哥的西班牙士兵把西紅柿帶回了西班牙。 ( …… 的結(jié)構(gòu),譯成定語(yǔ)詞組) ? There is no bad habit that may not be cured by a strong willpower. 堅(jiān)強(qiáng)的意志能夠糾正壞習(xí)慣。 (合譯成一個(gè)句子,調(diào)整語(yǔ)序) ? Victory es only to those who work long and hard, who are willing to pay the price in blood, sweat, and tears. 勝利只屬于那些長(zhǎng)期努力,愿意付出血汗和淚水的人。 ( …… 的結(jié)構(gòu),譯成定語(yǔ)詞組)