【導(dǎo)讀】成中子詞意義的疊加與復(fù)合。根據(jù)子詞與合成詞的內(nèi)在關(guān)系記憶英語。單詞,就好比是對合成漢字進(jìn)行"以形說義"一樣。有些漢字,比如"明""解"等屬于合成字。"日"即太陽,是白天光明的。又,古時候人們宰牛是將"刀"放在"牛"的"角"后開始。將其解體的,所以,"解"字就由"角""刀"和"牛"三個字合成而來。憶法看作是英語單詞"說文解字"之一。綴按照一定的邏輯聯(lián)系構(gòu)成的。根、詞綴數(shù)量和漢字的偏旁部首差不多,只有二三百個。如果像歸納分析同部漢字那樣歸納分析同根的英語單詞,還可舉一反三,觸類旁通,很快地記住一組組的單詞。詞根是一個單詞的核心部分,它表示單詞的基本詞義。這就使得某些漢字的拼音字母組合(對無關(guān)緊要的拼音聲符進(jìn)行省。對于常用的漢字,我們已基本上爛熟于心,若。文《庖丁解?!匪洈⒌墓适?。庖丁解牛法實(shí)際上就是合成記憶。整理出來,比較異同以便強(qiáng)化記憶。英語詞匯中的同音詞、近音詞和