【正文】
favorably, i would spare to trouble acquit myself to your satisfaction.假如本人之應(yīng)征能歌德青睞而進(jìn)入貴公司服務(wù),本人必以排除萬難之決心,為貴公司工作,以符厚望。4. if you feel that i am suited for the job that you have in mind, please inform me of the time convenient for an interview. i hope to hear from you in the near future. 如閣下認(rèn)為我適合該項(xiàng)工作條件,請盡快惠函賜知面試。5. you will find enclosed a testimonial from the president of the university who has kindly offered to provide you with any further details you may require.關(guān)于閣下對我個(gè)人所需之詳細(xì)材料,可從所附的郵電大學(xué)校長推薦函獲悉。6. i hope that you will give me an interview at some time convenient to you.敬希閣下抽空惠予接見。7. if there is further information that you wish in the meantime, please let me know. i can always be reached at the address given at the beginning of this letter.若需有關(guān)本人的更詳細(xì)資料,請按本函上方所載地址惠函示知。8. i shall be able to call for an interview at your convenience and shall be able to supply any necessary or examples of my previous work.只要閣下時(shí)間方便,我隨時(shí)都可晉見,并隨時(shí)提供我過去工作情況的所有資料。9. i am happy to refer you