【正文】
ons。)——莎士比亞《哈姆雷特》凡事需多聽但少言;(give every man thy ear, but few thy voice;)聆聽他人之意見,但保留自己之判斷。(take each mans censure, but reserve thy judgment。)少量的邪惡足以抵銷全部高貴的品質,害得人聲名狼藉?!勘葋啞豆防滋亍?不要只因一次挫敗,就放棄你原來決心想達到的目的。《哈姆雷特》1美麗可以使貞潔變成淫穢,貞潔卻未必能使美麗受它自己的感化?!勘葋啞豆防滋亍?時代已經(jīng)脫節(jié)了,這是一個被詛咒的因果,而我竟是為糾正它而生!——莎士比亞《哈姆雷特》1生存或毀滅,這是個必答之問題:是否應默默的忍受坎苛命運之無情打擊,還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵,并將其克服。此二抉擇,究竟是哪個較崇高?死即睡眠,它不過如此!倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患,那么,此結局是可盼的!死去,睡去……但在睡眠中可能有夢,啊,這就是個阻礙:當我們擺脫了此垂死之皮囊,在死之長眠中會有何夢來臨?它令我們躊躇,使我們心甘情愿的承受長年之災,否則誰肯容忍人間之百般折磨,如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,假如他能簡單的一刃了之?還有誰會肯去做牛做馬,終生。——莎士比亞《哈姆雷特》1注定在今天,就不會是明天;不是明天,就是今天;逃過了今天,明天還是逃不了,隨時準備著就是了。——莎士比亞《哈姆雷特》1所以,“理智”能使我們成為懦夫,而“顧慮”能使我們本來輝煌之心志變得黯然無光,像個病夫。再之,這些更能壞大事,亂大謀,使它們失去魄力?!勘葋啞豆防滋亍?一切事情都不能永遠保持良好,因為過度的善反會摧毀它的本身,正像一個人因充血而死去一樣。想做的,想到了就該做,因為旁人弄舌插足、老天節(jié)外生枝,這些都會消磨延宕想做的愿望和行動;該做的事情一經(jīng)耽擱就像那聲聲感慨,越是長吁短嘆越會銷蝕人的精力和志氣。——莎士比亞《哈姆雷特》1蓋上了一層灰色,偉大的事情在這一種考慮之下,也會逆流而退,失去了行動的意義?!勘葋啞豆防滋亍?br />