【正文】
he circle of light,sat a parrot. 這位驚恐不安的賊又試圖再走一步,那個聲音又說:“我看見你了,圣人也看見你了。”聽到聲音,竊絨用手電照著聲音所傳來的方向。在那邊兒,一束燈光下坐著一只鸚鵡。 ”Dumb bird,!’the burglar uttered in relief. “該死的鳥,”竊賊像松了口氣似地罵著。 ”I see you,”the parrot repeated,”and the saint sees you. “ “我看見你了?!丙W鵡重復地叨嘮著:“圣人也看見你了。” ”Shut up,“the man snarled as he turned on a lamp, that’s when he saw the menacing Doberman Pinscher sitting beside the parrot’s perch,staring at him with glittering eyes. “閉嘴,”竊賊邊開燈,邊喊叫著。這時他發(fā)現(xiàn)一條眼光咄咄逼人的構坐在鸚鵡旁。 ” Sic’ em,Saint,”squawked the parrot. 鸚鵡尖叫著:“圣人,撲呀!撲呀!”