【正文】
th century . This head must have been found in Classical times and carefully preserved. It was very old and precious even then. When the archaeologists reconstructed the fragments, they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modernlooking woman. She stood three feet high and her hands rested on her hips. She was wearing a fulllength skirt which swept the ground. Despite her great age, she was very graceful indeed, but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. 【課文翻譯】 不久之前,在愛(ài)琴海的基亞島上,考古工作者有一項(xiàng)有趣的發(fā)現(xiàn)。這座古城肯定一度很繁榮,因?yàn)樗碛懈叨鹊奈拿鳎孔右话阌?層樓高,用石塊修建。里面房間很大,墻壁裝飾華麗。城里甚至還敷設(shè)了排水系統(tǒng),因?yàn)樵讵M窄的街道底下發(fā)現(xiàn)了許許多多陶土制作的排水管道。 考古工作者考察的這座廟宇從公元前15世紀(jì)直到羅馬時(shí)代一直是祭祀祈禱的場(chǎng)所。在廟中最神圣的一間殿堂里發(fā)現(xiàn)了15尊陶雕像的碎片。每一尊雕像代表一位女神,而且一度上過(guò)色。其中有一尊雕像,她的軀體是在公元前15世紀(jì)的歷史文物中發(fā)現(xiàn)的,而她那身異處的腦袋卻碰巧是在公元前5世紀(jì)的文物中找到的。她的腦袋一定是在古希臘羅馬時(shí)代就為人所發(fā)現(xiàn),并受到精心的保護(hù)。卻使在當(dāng)時(shí),它也屬歷史悠久的珍奇之物。考古工作者把這些碎片重新拼裝起來(lái)后,驚奇地發(fā)現(xiàn)那位女神原來(lái)是一位相貌十分摩登的女郎。她身高3英尺,雙手叉腰。身穿一條拖地長(zhǎng)裙,盡管上了年紀(jì),但體態(tài)確實(shí)優(yōu)美。不過(guò),考古工作者至今未能確定這位女神的身份?! 旧~和短語(yǔ)】 goddess(tile) n. 女神 archaeologist n. 考古學(xué)家 Aegean adj. 愛(ài)玲海的 explore v. 考察,勘探 promontory n. 海角 prosperous adj. (經(jīng)濟(jì)上)繁榮的,昌盛的 civilization n. 文明 storey n. 樓層 drainage n. 排水 worship n. 祟拜 sacred adj. 宗教的,神圣的 fragment n. 碎片 remains n. 遺物,遺跡,廢墟 classical adj. (希臘和羅馬)古化的 reconstruct v. 修復(fù) rest v. 倚放,放置 hip n. 屁股,臀部 fulllength adj. (裙衣)拖地長(zhǎng)的 graceful adj. 優(yōu)雅的 identity n. 身份