【正文】
別再提這件事了。Sentences and structuresFind out all the sentences with “ v.+ing” forms,and try to remember them.Translate the following sentences,and tell what part of speeches the red parts are used as.。It also refers to crops growing with natural rather than chemical fertilizers.注:growing...在句中充當定語。修飾crops。,把這種肥料施在農(nóng)田里會使土壤含有更豐富的礦物質(zhì),而(土壤)也會更加肥沃。Putting this in their fields,they argue,makes the soil richer in minerals and so more fertile.注:Putting...在句中充當狀語。,因為土壤改良了,農(nóng)作物的病蟲害就減少了,因而有助于農(nóng)作物的茁壯成長。This is important because developing a healthy soil reduces diseases in crops and helps them grow strong and healthy.注:developing...在句中充當主語。However,using chemical fertilizers is a big problem.,在田地里長期遺留化學物質(zhì)對土壤和水源不利。Firstly,leaving chemicals in the ground for a long time is not good for the soil or the water supply.注:leaving...在句中充當主語。,有機耕作的農(nóng)民們堅持每隔兩三年換種農(nóng)作物。Instead,organic farming insist on changing crops every two or three year.注:changing...在句中充當賓語。,使之肥沃強效,適宜于種植要求土壤肥沃的農(nóng)作物,例如玉米和小麥。These put the minerals back into the soil,making it rich and healthy and ready to grow crops that need rich and fertile soil like corn or wheat.注:making...在句中充當狀語。,他們確保在收割后留在地里的東西成為來年農(nóng)作物的天然肥料。But whatever they grow they make sure that what is left in the ground after harvesting bees a natural fertilizer for the next year’s crops.注:harvesting...在句中跟after一起充當時間狀語。