freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

(英語)高考英語翻譯常見題型及答題技巧及練習題(含答案)-資料下載頁

2025-03-30 07:40本頁面
  

【正文】 can always pick up some bargains in the night market.2.考查狀語從句和時態(tài)。此處是含before“在…之前”引導的時間狀語從句;分析句子結構:he是句子主語,謂語動詞用一般過去時態(tài)bought,a flat是句子賓語;固定短語:To his great relief“使他非常欣慰的是”;his colleague’s advice“他同事的建議”;再根據(jù)所給漢語可知翻譯為:To his great relief, he bought a flat on his colleague’s advice before house prices rocketed.3.考查時態(tài)和固定短語。分析句子結構:This brand of mobile phone是句子主語;is superior to“優(yōu)于”是謂語部分;except that除了…之外;再根據(jù)所給漢語可知句子用一般現(xiàn)在時態(tài),故翻譯為:This brand of mobile phone is superior to all the others in every respect, except that its price is really too high.4.考查狀語從句和時態(tài)。此處是considering that“考慮到,就…而論”引導的原因狀語從句;although引導讓步狀語從句;risky“冒險的”,adopt“采納”;句子為一般過去時。再根據(jù)所給漢語故翻譯為:Considering that the plan was too risky, the government eventually didn’t adopt it although the designer’s analysis sounded sensible.9.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.不要運動過度,不然有猝死的可能。(or)2.我想當時你一定具有控制自己行為的能力。(power)3.雖然關注自己的快樂沒有錯,但把快樂傳播給身邊的人總是一件不錯的事。(municate)4.妄自菲薄只會讓自己迷失方向,限制自身發(fā)展。從今天開始就關掉消極頻道,釋放自身的潛能吧(nowhere)【答案】1.Don’t exercise too much, or you may die of sudden death.2.I think you must have had the power to control your behavior at that time.3.Although there is nothing wrong with focusing on your own happiness, it is always a good thing to municate happiness to people around.4.Thinking poorly about yourself gets you nowhere, limiting your own development. Stop being negative from today and release your potential.【解析】1.考查固定句式。“don’t do…or…”表示“不要……,否則會……”,故翻譯為:Don’t exercise too much, or you may die of sudden death.2.考查情態(tài)動詞+have done。must have done表示對過去的事情最有把握的推測,表示“一定做過……”,故翻譯為:I think you must have had the power to control your behavior at that time.3.考查讓步狀語從句和形式主語。首先確定兩個關鍵短語:municate sth to sb表示“將……交(傳遞)給某人”,focus on表示“關注、集中于”,根據(jù)句意可知本句用although引導讓步狀語從句,同時用it做形式主語,真正的主語是后面的不定式,故翻譯為:Although there is nothing wrong with focusing on your own happiness, it is always a good thing to municate happiness to people around.4.考查祈使句和非謂語動詞。根據(jù)句意確定本句使用祈使句,同時使用動名詞做主語,另外stop doing表示“停止做某事”,故翻譯為:Thinking poorly about yourself gets you nowhere, limiting your own development. Stop being negative from today and release your potential.10.高中英語翻譯題:Translate tho following sentences into English, using the words given in the brackets1.據(jù)報道這場森林大火吞噬了42條生命,摧毀了7000多幢房腿(It)2.我國正在全力以赴促進經濟與結構調整。(promote)3.只有車記使備中國才能早日實現(xiàn)。(Only)4.許多中國的航空公司允許乘客在飛行過程中使用手機,這意味我們可以在空中玩喜歡的游戲了。(allow)【答案】1.It was reported that the forest fire had killed 42 people and destroyed over 7000 buildings.2.Our country is going all but to promote economic and structural adjustments.3.Only when we keep the mission in mind can the Chinese dream be realized as soon as possible.4.Many Chinese airlines allow passengers to use their smart phones during the flight, which means we can play our favorite games in the air.【解析】1.考查形式主語。It was reported that據(jù)報道,該句型是固定句型,其中it是形式主語,that引導的主語從句中,使用過去完成時,故翻譯為It was reported that the forest fire had killed 42 people and destroyed over 7000 buildings.2.考查時態(tài)和動詞。表示正在進行的動作,用現(xiàn)在進行時,promote是及物動詞,后面直接接賓語,故翻譯為Our country is going all but to promote economic and structural adjustments.3.考查部分倒裝。以“only+它所修飾的副詞、介詞短語或狀語從句”位于句首時,常使用部分倒裝,故翻譯為Only when we keep the mission in mind can the Chinese dream be realized as soon as possible.4.考查固定句型和非限制性定語從句。allow sb. to do ,該句型是固定句型。這里含有一個非限制性定語從句,修飾整個主句內容,故翻譯為Many Chinese airlines allow passengers to use their smart phones during the flight, which means we can play our favorite games in the air.
點擊復制文檔內容
醫(yī)療健康相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1