【正文】
一) 引證外文文獻, 原則上使用該語種通行的引證標(biāo)注方式。 (二) 本規(guī)范僅列舉英文文獻的標(biāo)注方式如下: 1. 專著 標(biāo)注順序: 責(zé)任者與責(zé)任方式/ 文獻題名/ 出版地點/ 出版者/ 出版時間/ 頁碼。文獻題名用斜體, 出版地點后用英文冒號, 其余各標(biāo)注項目之間, 用英文逗點隔開, 下同。 示例: Peter Brooks , Troubling Confessions : Speaking Guilt in L aw and Literature , Chicago : University of Chicago Press , 2019 , p .48. Randolph Starn and Loren Partridge , The Arts of Power : Three Halls of State in Ital y , 1300 —1600 , Berkeley : California University Press , 1992 , pp . 19 —28. 2. 譯著 標(biāo)注順序: 責(zé)任者/ 文獻題名/ 譯者/ 出版地點/ 出版者/ 出版時間/ 頁碼。 示例: M. Polo , The Travels of Marco Polo , trans. William Marsden, Hertfordshire : Cumberland House ,1997 , pp . 55 , 88. 3. 期刊析出文獻 標(biāo)注順序: 責(zé)任者/ 析出文獻題名/ 期刊名/ 卷冊及出版時間/ 頁碼。析出文獻題名用英文引號標(biāo)識, 期刊名用斜體, 下同。 示例: Heath B. Chamberlain ,“On the Search for Civil Society in China ,” Modern China , vol . 19 ,no. 2 (April 1993) ,pp . 199 —215. 4. 文集析出文獻 標(biāo)注順序: 責(zé)任者/析出文獻題名/文集題名/編者/出版地點/出版者/出版時間/頁碼。 示例: ,“The Impact of Scarcity and Plenty on Population Change in England,” in . Rot berg and T. K. Rabb, eds. , Hunger and History : The Impact of Changing Food Production and Consumption Pattern on Society , +Cambridge, Mass : Cambridge University Press,1983, . 5. 檔案文獻 標(biāo)注順序: 文獻標(biāo)題/ 文獻形成時間/ 卷宗號或其他編號/ 藏所。 Nixon to Kissinger , February 1 , 1969 , Box 1032 , NSC Files , Nixon Presidential Material Project (NPMP), National Archives II , College Park , MD. 14