【正文】
s, in our own little fortable ways, contributes daily to that destruction. It’s time now to awaken in each one of us the respect and attention our beloved mother deserves. [4] 我們都抱怨由于生態(tài)破壞造成的生活質(zhì)量下降,然而,我們每個人,由于貪圖自己的一點(diǎn)點(diǎn)舒適,每天都在加劇這種破壞。現(xiàn)在是我們每個人都要喚醒心中對地球的尊敬與關(guān)注的時候了,這是我們深愛的母親所應(yīng)受的。 [5] So, I ask all of you present to join hands in finding ways to make the earth a better place to live. Let’s work hard to improve our society. Ask not what our society can do for you, ask what you can do for our society. [5] 因此,我要求在座各位攜起手來,想盡辦法使我們的地球變成一個更適合生活的地方。讓我們一起努力來改善我們這個社會。不要問社會能為你做什么,而要問你能為社會做什么。 [6] I sincerely hope that, with our joint effort, we will start our days differently –– we wake up in the morning with the sun shining, trees bursting with strength, and flowers smiling at us. And when I say this, I know I speak for every human resident on this planet. [6] 我衷心希望,通過我們的共同努力,我們的生活將會大變樣——早上起來,陽光明媚,樹木蔥蔥,生機(jī)勃勃,花兒朝我們微笑。我知道,我這么說是代表這個地球上每一個人的心聲。 [7] Thank you for your support and effort. Your contribution means a great deal not only to this organization, but also to the whole world. [7] 感謝你們的支持與努力。你們的貢獻(xiàn)意義重大,不僅是對于這個協(xié)會,而且對于整個世界。 [8] Finally, I wish you the best luck in everything you do! [8] 最后,我衷心祝愿各位萬事如意!此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來,如有侵權(quán)請告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識。