【文章內(nèi)容簡介】
oo to a maitre d’hotel. From all such fears camping releases him. Granted, a snobbery of camping itself, based upon equipment and techniques, already exists。 but it is of a kind that, if he meets it, he can readily understand and deal with. There is no superior ‘they’ in the shape of managements and hotel hierarchies to darken his holiday days. To such motives, yet another must be added. The contemporary phenomenon of car worship is to be explained not least by the sense of independence and freedom that ownership entails. To this pleasure camping gives an exquisite refinement. From one’s own front door to home or foreign hills or sands and back again, everything is to hand. Not only are the means of arriving at the holiday paradise entirely within one’s own mand and keeping, but the means of escape from holiday hell (if the beach proves too crowded, the local weather too inclement) are there, outside or, as likely, part of the tent. Idealists have objected to the practice of camping, as to package tour, that the traveller abroad thereby denies himself the opportunity of getting to know the people of the country visited. Insularity and selfcontainment, it is argued, go hand in hand. The opinion does not survive experience of a popular Continental camping place. Holiday hotels tend to cater for one nationality of visitors especially, sometimes exclusively. Camping sites, by contrast, are highly cosmopolitan. Granted, a preponderance of Germans is a characteristic that seems mon to most Mediterranean sites。 but as yet there is no overwhelmingly specialized patronage. Notices forbidding the openair drying of clothes, or the use of water points for car washing, or those inviting ‘our camping friends’ to a dance or a boat trip are printed not only in French or Italian or Spanish, but also in English, German and Dutch. At meal times the odour of sauerkraut vies with that of garlic. The Frenchman’s breakfast coffee petes with the Englishman’s bacon and eggs. Whether the remarkable growth of organized camping means the eventual death of the more independent kind is hard to say. Municipalities naturally want to secure the campers’ site fees and other custom. Police are wary of itinerants who cannot be traced to a recognized camp boundary or to four walls. But most probably it will all depend upon campers themselves: how many heath fires they cause。 how much litter they leave。 in short, whether or not they wholly alienate landowners and those who live in the countryside. Only good scouting is likely to preserve the freedoms so dear to the heart of the eternal Boy Scout. NIGEL BUXTON The Great Escape from The Weekend Telegraph 【New words and expressions 生詞和短語】 assumption n. 假定 manoeuvre v. (驅(qū)車)移動 myriad adj. 無數(shù)的 paradox n. 自相矛盾的事 cynic n. 憤世嫉俗者 sociologist n. 社會學(xué)家 shun v. 避開 affluent adj. 富有的 chambermaid n. 女招待員 boo b. 呸的一聲 maitre d’hotel n. [法語]總管 snobbery n. 勢利 hierarchy n. 等級制度 entail v. 便成為必要 inclement adj. 險惡的 package tour 由旅行社安排一切的一攬子旅游 insularity n. 偏狹 cater v. 迎合 exclusively adv. 排他地 cosmopolitan adj. 世界的 preponderance n. 優(yōu)勢 overwhelmingly adv. 以壓倒優(yōu)勢地,清一色地 patronage n. 恩惠,惠顧 sauerkraut n. 泡菜 vie v. 競爭 municipality n. 市政* itinerant n. 巡回者 heath v. 荒地 alienate v. 便疏遠(yuǎn) eternal adj. 永久的 【課文注釋】 is far from 遠(yuǎn)不是 be far from 毫不, 一點也不, 遠(yuǎn)非, 幾乎相反 例句:His explanation was far from satisfactory. 他的解釋一點也不令人滿意?! hat he said was far from the truth. 他所說的遠(yuǎn)非事實。 pounds’ worth of space 價值20鎊的空地,其中worth是名詞?! ?permanent sites 無數(shù)的常年營地 to hub with 輪轂與……輪轂相接 made for two 雙人自行車 Splendide and the Bellavista 兩大酒店的名字 避開,避免 例句:They shun personal fame and gains. 他們不計個人名利。 This recluse shunned all pany. 這位隱士不與任何人來往。 Wise men love truth, whereas fools shun it. 智者熱愛真理,愚者回避真理。 He shunned meeting any of his friends. 他避免與他的任何朋友碰面?! ? 例句:We live in an affluent society . 我們生活在一個富裕的社會中。 He was born to an affluent family. 他生在富裕人家?! car and a house are considered as necessities in an affluent society. 在一個富裕的社會里,汽車和洋房都被當(dāng)作是必需品?! ?boo to a maitre d’hotel 對酒店的經(jīng)理表示不滿。say boo to a maitre d’hotel , 是從 not say boo to a goose(非常膽小,不敢得罪)演變而來的。在這個成語中, a goose 常被人們幽默地?fù)Q成其他字眼。