【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
英語供給,然后就這么循環(huán)下去。我倒想問問大家,為什么不用翻譯呢?想想伊斯蘭的黃金時(shí)代,當(dāng)時(shí)翻譯盛行,人們把拉丁文和希臘文翻譯成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻譯為歐洲的日耳曼語言以及羅曼語言。于是文明照亮了歐洲的黑暗時(shí)代。但不要誤會(huì)我的意思,我不是反對(duì)英語教學(xué)或是在座所有的英語老師。我很高興我們有一個(gè)全球性的語言,這在今日尤為重要。但我反對(duì)用英語設(shè)立障礙。難道我們真希望世界上只剩下600種語言,其中又以英文或中文為主流嗎?我們需要的不只如此。那么我們?cè)撊绾文媚竽?這個(gè)體制把智能和英語能力畫上等號(hào)這是相當(dāng)武斷的。And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today39。s intelligentsia stand did not have to have English, they didn39。t have to pass an English in point, , by the way, was considered remedial at school because he was, in fact, fortunately for the world, he did not have to pass an English they didn39。t start until 1964 with TOEFL, the American test of it39。s are lots and lots of tests of millions and millions of students take these tests every prohibitive to so many millions of poor immediately, we39。re rejecting ,扶持當(dāng)代知識(shí)分子的這些“巨人肩膀“不必非得具有英文能力,他們不需要通過英語考試。愛因斯坦就是典型的例子。順便說一下,他在學(xué)校還曾被認(rèn)為需要課外補(bǔ)習(xí),因?yàn)樗鋵?shí)有閱讀障礙。但對(duì)整個(gè)世界來說,很幸運(yùn)的當(dāng)時(shí)他不需要通過英語考試,因?yàn)樗麄冎钡?964年才開始使用托?!,F(xiàn)在英語測(cè)驗(yàn)太泛濫了,有太多太多的英語測(cè)驗(yàn),以及成千上萬的學(xué)生每年都在參加這些考試?,F(xiàn)在你會(huì)認(rèn)為,你和我都這么想,這些費(fèi)用不貴,價(jià)錢滿合理的。但是對(duì)數(shù)百萬的窮人來說,這些費(fèi)用高不可攀。所以,當(dāng)下我們又拒絕了他們。It brings to mind a headline I saw recently: ”Education: The Great Divide.“ Now I get it, I understand why people would focus on want to give their children the best chance in to do that, they need a Western , of course, the best jobs go to people out of the Western Universities, that I put on 39。s a circular :“教育:大鴻溝”現(xiàn)在我懂了。我了解為什么大家都重視英語,因?yàn)樗麄兿Mo孩子最好的人生機(jī)會(huì)。為了達(dá)成這目的,他們需要西方教育。畢竟,不可否認(rèn),最好的工作都留給那些西方大學(xué)畢業(yè)出來的人。就像我之前說的,這是一種循環(huán)。 me tell you a story about two scientists, two English were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of they couldn39。t get the results they really didn39。twere using two words for forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and neither does bingo, problem you can39。t think a thought, you are if another language can think that thought, then, by cooperating, we can achieve and learn so much ,我跟你們說一個(gè)關(guān)于兩位科學(xué)家的故事:有兩位英國(guó)科學(xué)家在做一項(xiàng)實(shí)驗(yàn),是關(guān)于遺傳學(xué)的,以及動(dòng)物的前、后肢。但他們無法得到他們想要的結(jié)果。他們真的不知道該怎么辦,直到來了一位德國(guó)的科學(xué)家。他發(fā)現(xiàn)在英文里前肢和后肢是不同的二個(gè)字,但在遺傳學(xué)上沒有區(qū)別。在德語也是同一個(gè)字。所以,叮!問題解決了。如果你不能想到一個(gè)念頭,你會(huì)卡在那里。但如果另一個(gè)語言能想到那念頭,然后通過合作我們可以達(dá)成目的,也學(xué)到更多。My daughter, came to England from had studied science and mathematics in 39。s an Arabic medium had to translate it into English at her grammar she was the best in the class at those tells us that, when students e to us from abroad, we may not be giving them enough credit for what they know, and they know it in their own a language dies, we don39。t know what we lose with that ,她在阿拉伯的學(xué)校學(xué)習(xí)科學(xué)和數(shù)學(xué)。那是所阿拉伯中學(xué)。在學(xué)校里,她得把這些知識(shí)翻譯成英文,而她在班上卻能在這些學(xué)科上拿到最好的成績(jī)。這告訴我們,當(dāng)外籍學(xué)生來找我們,我們可能無法針對(duì)他們所知道的給予贊賞,因?yàn)槟鞘莵碜杂谒麄兡刚Z的知識(shí)。當(dāng)一個(gè)語言消失時(shí),我們不知道還有什么也會(huì)一并失去。Award to a young Kenyan shepherd boy who couldn39。t study at night in his village like all the village children,because the kerosene lamp, it had smoke and it damaged his anyway, there was never enough kerosene, because what does a dollar a day buy for you? So he invented a costfree solar now the children in his village get the same grades at school as the children who have electricity at home.(Applause)When he received his award, he said these lovely words: ”The children can lead Africa from what it is today, a dark continent, to a light continent.“ A simple idea, but it could have such farreaching 。在他住的村莊里,他和村里其它的孩童一樣無法在夜晚讀書,因?yàn)槊河蜔舢a(chǎn)生的煙霧會(huì)弄傷他的眼睛。再說,他也沒有足夠的煤油——畢竟,每天只有一塊美金的收入,你還能買什么?所以他發(fā)明了不需成本的太陽能燈?,F(xiàn)在他們村里的孩子們的成績(jī)都和那些家里有電的孩子相同(掌聲)。當(dāng)他接受獎(jiǎng)勵(lì)時(shí),說了下面這句話:”這些孩子可以帶領(lǐng)非洲這塊黑暗大陸迎向光明一個(gè)簡(jiǎn)單的想法,卻有著深遠(yuǎn)的影響。People who have no light, whether it39。s physical or metaphorical, cannot pass our exams, and we can never know what they