【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
lling ABC corporation, if you know your party39。s last name or extention, press you want to recieve information or publication, press you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line.”(感謝你打電話(huà)到 ABC 來(lái), 如果你知道你要找的人的姓或是分機(jī)號(hào)碼, 請(qǐng)按 1, 如果是想要本公司的簡(jiǎn)介或出版品, 請(qǐng)按 2, 如果是要找總機(jī), 請(qǐng)按 , you are?你是?如果人家打電話(huà)來(lái)是要找你的上司, “May I talk to your manager?”(我能不能跟你們經(jīng)理講話(huà)?)這時(shí)你總不能糊里糊涂地就把電話(huà)拿給經(jīng)理說(shuō), 說(shuō)不定人家是打電話(huà)來(lái)跟你經(jīng)理勒索一百萬(wàn)的呢!, “Whom I am speaking with?” 或是 “Whom am I talking to?”(我正在跟誰(shuí)講話(huà)呢?)但是人家一聽(tīng)是像我這種小毛頭打電話(huà)找他們經(jīng)理, 他們就會(huì)用比較口語(yǔ)的說(shuō)法, “And you are?”(你是?)如果人家這樣問(wèn)我, 我就可以答, “This is Benlin.”像是 “And you are?” 這么口語(yǔ)的英文書(shū)上大概學(xué)不到, 但這卻是老美天天在用的句子, “And you are?” 這句話(huà)還有許多適用的場(chǎng)合, 例如在公司的接待處(reception).來(lái)訪的客人如果說(shuō), “I39。m looking for .”(我要找伍夫先生)接待小姐就可以反問(wèn)他, “And you are?”(你是?)所以像這種簡(jiǎn)單又好用的句子大家一定要記起來(lái)喔!39。ll put her on the a , 請(qǐng)等一下。Put someone on the phone , 結(jié)果女朋友的同事接了電話(huà), 就開(kāi)始跟你東扯西扯, 問(wèn)你們昨天是不是吵架了啊? 什么時(shí)候要結(jié)婚啦, 這時(shí)如果你實(shí)在不想跟她講了, 就可以說(shuō), “Could you please just put her on the phone?”(你能不能請(qǐng)她來(lái)聽(tīng)電話(huà)啊?)反過(guò)來(lái)如果今天是你接到了電話(huà), 結(jié)果要找的是別人, 你就可以說(shuō), “39。ll put her on the a second.”(好, 我會(huì)請(qǐng)她聽(tīng)電話(huà), 請(qǐng)稍等一下.)上面講的 put someone on the phone, 指的多半是只有一只電話(huà)時(shí), 但如果像公司里有許多分機(jī), 則用‘轉(zhuǎn)接39。 transfer 或是 , “I39。m transferring your call.” 或是 “I39。m redirecting your call.”(我?guī)湍戕D(zhuǎn)接到分機(jī)給她.)如果是接線(xiàn)生轉(zhuǎn)接的話(huà), 他們有時(shí)就只簡(jiǎn)單地說(shuō), “One moment, please.” 或是, “39。ll put you through.” you mind holding for one minute?你介不介意稍微等一分鐘啊?在美國(guó)如果有機(jī)會(huì)打電話(huà)給客戶(hù)服務(wù)(Customer Service)部門(mén), 如果沒(méi)意外的話(huà)都會(huì)聽(tīng)到以下的電話(huà)錄音, “All of our representitives are currently busy serving their call will be answered in approximate 5 minutes”(我們所有的客服人員都在忙著服務(wù)他們的顧客, 請(qǐng)等五分鐘后, 就會(huì)有人接聽(tīng)你的電話(huà)), 然后十分鐘過(guò)去了, “Please continue to hold, your call is very important to us.”(請(qǐng)繼續(xù)等候, 你的來(lái)電對(duì)我們非常重要).所以大家要知道, , 如果人家打電話(huà)來(lái), 千萬(wàn)不要因?yàn)槁?tīng)不懂就說(shuō), “Hold on”, 然后就跑去求救兵, , 我們要客氣一點(diǎn)地說(shuō), “Would you mind holding for one minute?” 所以記得要給對(duì)方一個(gè)明確的時(shí)間, 例如 one second 或是 five minites , 則最好再說(shuō)一次, “Sorry, I am still on the you hold for another minute?”(對(duì)不起, 我還在講電話(huà), 能不能再請(qǐng)你稍候一分鐘.)39。s out for you like to try again an hour later?他出去吃午餐了, 你要不要一小時(shí)后再打來(lái)?受到中文的影響, 許多人要講某人‘出去39。吃午餐了常會(huì)說(shuō)成, “He went out for lunch.” 其實(shí)這個(gè) went 是多余的, 通常老美只講 be out for something , 單說(shuō), “He is on lunch.” 或是 “He is on(lunch)break.”(他正在休息時(shí)間.), 通常我們有二種選擇, 第一種是請(qǐng)別人晚點(diǎn)再打來(lái), 除了像例句用 try again/ call again 之外, 我們也可以用 call back/ try back , “Why don39。t you call back in 30 minutes?”(你何不 30 分鐘后再打來(lái)呢?)第二種選擇就是請(qǐng)對(duì)方留言, 客氣一點(diǎn)的講法是, “May I take your message?” 或是 “Would you like to leave a message?”(你想留言嗎?)Arriving at a new job 新人報(bào)到篇Key terms in——to arrive 到達(dá)——a regular journey to and from your place of work 上下班 board——as part of the team or organization 加入——to make someone feel nervous or anxious talk——light, informal conversation on noncontroversial topics(People make small talk in order to be polite in social situations)閑聊 the ground running——to start a new endeavor at full speed, without wasting time 立即展開(kāi)行動(dòng)