【總結(jié)】題西林壁原文翻譯及賞析 題西林壁原文翻譯及賞析4篇 題西林壁原文翻譯及賞析1詩意:從正面、側(cè)面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看都呈現(xiàn)不同的樣子。之所以辨不清廬山真正...
2024-12-07 02:22
【總結(jié)】第一篇:《夏日題老將林亭》原文賞析 百戰(zhàn)功成翻愛靜,侯門漸欲似仙家。 墻頭雨細垂纖草,水面風回聚落花。 井放轆轤閑浸酒,籠開鸚鵡報煎茶。 幾人圖在凌煙閣,曾不交鋒向塞沙? 這首詩因頷聯(lián)兩句飲...
2024-11-10 01:17
【總結(jié)】第一篇:《絕句》原文及翻譯賞析 《絕句》原文及翻譯賞析 《絕句》原文及翻譯賞析1 原文: 絕句漫興九首·其一 唐代:杜甫 眼見客愁愁不醒,無賴春色到江亭。 即遣花開深造次,便覺鶯語太丁寧...
2024-10-24 19:04
【總結(jié)】第一篇:羔裘原文翻譯及賞析(集錦)(大全) 羔裘原文翻譯及賞析(集錦6篇) 羔裘原文翻譯及賞析1 羔裘 羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。 羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。 ...
2024-10-21 12:55
【總結(jié)】第一篇:明日歌原文翻譯及賞析(大全) 明日歌原文翻譯及賞析 明日歌原文翻譯及賞析1 原文 明日復明日,明日何其多。 我生待明日,萬事成蹉跎。 世人若被明日累,春去秋來老將至。 朝看水東流...
2024-10-29 04:01
【總結(jié)】第一篇:寄內(nèi)原文翻譯及賞析大全 寄內(nèi)原文翻譯及賞析(5篇) 寄內(nèi)原文翻譯及賞析1 寄內(nèi) 孔平仲〔宋代〕 試說途中景,方知別后心。 行人日暮少,風雪亂山深。 賞析 此詩是作者寄給妻子的詩...
2024-10-21 09:34
【總結(jié)】編號: 記游松風亭原文翻譯及賞析2篇 [20XX]XX號 (20年月日至20年月日止) (本模板為Word格式,...
2025-04-15 03:58
【總結(jié)】第一篇:題紅葉原文翻譯及賞析 題紅葉原文翻譯及賞析3篇 題紅葉原文翻譯及賞析1 題紅葉 流水何太急,深宮盡日閑。 殷勤謝紅葉,好去到人間。 翻譯 流水為什么去得這樣匆匆,深宮里卻整日如此...
2024-10-25 03:56
【總結(jié)】第一篇:題齊安驛原文翻譯及賞析 《題齊安驛》作者為唐朝文學家王安石。其古詩全文如下: 日凈山如染,風暄草欲熏。 梅殘數(shù)點雪,麥漲一川云。 【前言】 《題齊安驛》是北宋政治家王安石創(chuàng)作的一首五...
2024-11-14 23:38
【總結(jié)】第一篇:初晴游滄浪亭原文翻譯及賞析 初晴游滄浪亭原文翻譯及賞析3篇 初晴游滄浪亭原文翻譯及賞析1 原文 夜雨連明春水生,嬌云濃暖弄陰晴。 簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩相對鳴。 翻譯 ①滄浪亭...
2024-10-08 22:06
【總結(jié)】第一篇:客至原文翻譯及賞析通用[大全] 客至原文翻譯及賞析通用4篇 客至原文翻譯及賞析1 原文 客至 杜甫唐 舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。 花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。 盤飧市...
2024-10-13 23:19
【總結(jié)】第一篇:早發(fā)原文賞析及翻譯 早發(fā)原文賞析及翻譯(8篇) 早發(fā)原文賞析及翻譯1 候曉逾閩嶂,乘春望越臺。 宿云鵬際落,殘月蚌中開。 薜荔搖青氣,桄榔翳碧苔。 桂香多露裛,石響細泉回。 抱葉...
2024-10-10 17:27
【總結(jié)】第一篇:傷春原文翻譯及賞析 傷春原文翻譯及賞析(匯編5篇) 傷春原文翻譯及賞析1 原文: 準擬今春樂事濃,依然枉卻一東風。 年年不帶看花眼,不是愁中即病中。 譯文一 原來預料今春許多活動...
2024-10-24 20:39
【總結(jié)】第一篇:《舂歌》原文翻譯及賞析 《舂歌》原文翻譯及賞析4篇 《舂歌》原文翻譯及賞析1 原文: 舂歌 朝代:兩漢 作者:戚夫人 子為王。母為虜。 終日舂薄暮。常與死為伍。 相離三千里。...
2024-10-28 23:33
【總結(jié)】第一篇:早雁原文翻譯及賞析 早雁原文翻譯及賞析 早雁原文翻譯及賞析1 原文 金河秋半虜弦開,云外驚飛四散哀。 仙掌月明孤影過,長門燈暗數(shù)聲來。 須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一回? 莫厭瀟湘...
2024-10-10 17:35