【文章內(nèi)容簡介】
muscle 53 脈沖信號 infection infection inflammation inflammation pregnosis prognosis pregnosis prognosis第三篇:專業(yè)英語答案C江西財經(jīng)大學09-10】reclassification shall be explained in the the reclassification is impracticable,the reasons shall be given in the notes。 methods used shall be consistent from one period to the other and shall not be arbitrarily amount of revenue arising on a transaction is usually determined by agreementbetween the entity and the buyer or user of the : translate the following sentences and passages into Chinese.(total15marks:5marks3)、債權(quán)人、政府及其有關(guān)部門和社會公眾。.,將研究成果或其他知識應(yīng)用于某項計劃或設(shè)計,以生產(chǎn)出新的或具有實質(zhì)性改進的材料,裝置,產(chǎn)品,工藝,系統(tǒng)或服務(wù)。3.兩種情況將被區(qū)分:對資產(chǎn)負債表日已經(jīng)存在的情況提供了新的或進一步證據(jù)的事項(資產(chǎn)負債表日后調(diào)整事項)和資產(chǎn)負債表日后發(fā)生的情況的事項(資產(chǎn)負債表日后非調(diào)整事項)Question5: Record those transactions below:(total20marks:2marks10)a).Dr: Bank15,000Cr: Texas Capital15,000b).Dr: Car20,000Cr: Texas Capital20,000c).Dr: Furniture20,000Cr: Accounts payable20,000d).Dr: Bank10,000Cr: loan10,000e).Dr: Accounts payable10,000Cr: Bank10,000f).Dr: Insurance expense500Cr:Prepaid insurance500g).Dr: Unearned revenue900Cr: Rental ine900h).Dr: Advertising expense2000Cr: Prepaid advertising2000i).Dr: Accounts receivable1000Cr: Commission1000j).Dr: Expense760Cr: Accounts payable760Question5: Write about the following topic:(total30marks)要點:理解會計的作用和意義,能使用專業(yè)詞匯進行敘述要求:【】第四篇:自動化專業(yè)英語A答案浙江工業(yè)大學之江學院2010/2011學年 第一學期《自動控制專業(yè)英語》期終試卷答案(A)(考試類型:閉卷)一、Translate the following words into Chinese(20%),換流器,,(表達)二、Write English equivalents of the following key word(20%) circuit electronics function differential stable三、Translate the following phrase into Chinese(20%) 四、Translate the following sentence into Chinese(30%),電壓——電流的關(guān)系由歐姆定律決定。歐姆定律指出:電阻兩端的電壓等于電之江學院第 1 頁(共 2頁)阻上流過的電流乘以電阻值。,并在此過程中闡明用標示“真”和“假”來識別一個變量的可能的特殊用途。,這些電源有廣泛的應(yīng)用,如電鍍、電極氧化、電池充電、焊接、交直流電源和變頻驅(qū)動。,明線存在安全隱患或被認為影響美觀,所以使用絕緣的地下電纜進行配電。,如果不附加阻尼偏航系統(tǒng),飛行員就無法通過輕微阻尼的側(cè)傾轉(zhuǎn)向方式來駕駛飛機。(向右)垂直(向下)方向延伸,直到得到的都是為零為止。8.....當任意單一參數(shù),如增益或時間常數(shù),從零變化到無窮時。五、Translate the following paragraph into Chinese(10%,字跡潦草扣12分;關(guān)鍵詞譯錯一個扣1分)一臺裝置(或系統(tǒng))如果能找到一個無約束控制矢量u(t)在有限的時間間隔內(nèi)將任意初始狀態(tài)x(t0)轉(zhuǎn)化為任意其它狀態(tài)x(t),則這臺裝置(或系統(tǒng))是完全可控的。因為狀態(tài)完全能控性不一定意味著輸出的完全可控,而且反之亦然,所以輸出完全能控性以類似的方式單獨定義。如果可從有限的時間間隔內(nèi)的輸出c(t)的信息中確定狀態(tài)x(t),則裝置是完全可觀的。之江學院第 2 頁(共