freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬每周電臺(tái)演講20xx09115篇(編輯修改稿)

2024-10-25 08:18 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 ou ever got so worked up over ,回過(guò)頭來(lái)看看,很可能你想知道為什么你要為X賣(mài)命般地工作。 wish I’d appreciated ___ more 我希望我更加感激___ The consequences of taking people for granted are always hard to deal ,后果總是讓人很棘手。 wish I’d spent more time with my family 我希望我陪伴家人的時(shí)間多一些Some people get caught up with work, move to other parts of the world, grow old with grudges against family members only to realise their priorities were in the wrong ,有些人搬到世界上別的地方居住,有些人帶著對(duì)家庭成員憤恨過(guò)到老,最后只會(huì)發(fā)現(xiàn)自己把重點(diǎn)放錯(cuò)了地方。 wish I hadn’t taken myself so seriously 我希望我活得不那么較真Life is just more fun when you can laugh at ,生活似乎有更多樂(lè)趣。 wish I’d done more for other Doing things for others just makes life more 。 wish I could have felt more 。The realisation that happiness is a state of mind that you can control sometimes doesn’t occur to people until it’s too ,有時(shí),人們來(lái)不及去控制幸福的降臨。愛(ài)思英語(yǔ)編者按:一些中文意思很常用到但比較陌生的形容詞。每天記5個(gè)單詞,堅(jiān)持一段時(shí)間就能告別詞匯缺乏的困境。peculiar 特殊的;獨(dú)特的;奇怪的;罕見(jiàn)的 colossal 巨大的;異常的,非常的 bewildered 困惑的;眩 intense 強(qiáng)烈的;緊張的;非常的;熱情的 fanciful 想像的;稀奇的scrumptious 美味的;絕妙的,極好的 inspired 有靈感的;官方授意的fluffy 蓬松的;松軟的;毛茸茸的;無(wú)內(nèi)容的 selective 選擇性的blurry 模糊的;污臟的;不清楚的heroic 英雄的;英勇的;記敘英雄及其事跡的;夸張的 gooey 膠粘的;感傷的 witty 詼諧的;富于機(jī)智的brilliant 燦爛的,閃耀的;杰出的;有才氣的;精彩的,絕妙的 zealous 熱心的,熱情的,積極的 courageous 有膽量的,勇敢的dynamic 動(dòng)態(tài)的;動(dòng)力的;動(dòng)力學(xué)的;有活力的 valiant 英勇的,勇敢的rambunctious 難控制的;喧鬧的;粗暴的;騷亂的 daring 大膽的,勇敢的opulent 豐富的;富裕的;大量的sour 酸的;發(fā)酵的;刺耳的;酸臭的;討厭的 vivacious 活潑的;快活的;有生氣的 murky 黑暗的;朦朧的;陰郁的quaint 古雅的;奇怪的;離奇有趣的;做得很精巧的 stupendous 驚人的;巨大的sparkling 閃閃發(fā)光的,閃爍的;起泡沫的 zany 滑稽的;古怪的;愚蠢的 ferocious 殘忍的;驚人的 determined 決定了的;堅(jiān)決的dubious 可疑的;曖昧的;無(wú)把握的;半信半疑的 energetic 精力充沛的;積極的;有力的 remarkable 卓越的;非凡的;值得注意的wistful 渴望的;沉思的,默想的;引起懷念的;不滿足似的 exuberant 繁茂的;生氣勃勃的,充溢的bold 大膽的,英勇的;黑體的;厚顏無(wú)恥的;險(xiǎn)峻的 inquisitive 好奇的;好問(wèn)的,愛(ài)打聽(tīng)的 mysterious 神秘的;不可思議的;難解的 ecstatic 狂喜的;入迷的 frigid 寒冷的,嚴(yán)寒的;冷淡的 The Road Ahead for China39。s Reforms 中國(guó)改革的未來(lái)之路China39。s Third Plenary party meeting has just unveiled a sweeping reform agenda for the next several crucial gaps, overall the new agenda is robust and substantive, marking the most ambitious reform program in two terms of longterm significance, this pivotal meeting is perhaps surpassed only by the historic third plenum in 1978, when Deng Xiaoping dramatically changed the course of China by embarking on market reforms and opening up to the outside 。盡管缺少一些關(guān)鍵領(lǐng)域的改革,但總的來(lái)看,這是一個(gè)強(qiáng)有力的實(shí)質(zhì)性方案,是20年來(lái)最雄心勃勃的改革方案。從長(zhǎng)遠(yuǎn)意義看,這次關(guān)鍵會(huì)議可能僅次于歷史上著名的1978年三中全會(huì),當(dāng)時(shí)鄧小平通過(guò)開(kāi)啟改革開(kāi)放使中國(guó)的發(fā)展道路發(fā)生巨變。Yet despite stunning successes to date, China39。s transition to a free market economy is far from the private sector has expanded, state and stateowned enterprises continue to occupy the manding heights of the regulations stifle of serious structural imbalances and institutional deficiencies, pessimists predict that China will be stuck in the 39。middle ine trap39。 with unstable and potentially explosive social and political consequences at home and ,中國(guó)遠(yuǎn)未完成向自由市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的轉(zhuǎn)變。盡管私營(yíng)領(lǐng)域有所擴(kuò)張,但國(guó)家和國(guó)有企業(yè)依然占據(jù)著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的制高點(diǎn)。過(guò)度監(jiān)管抑制了創(chuàng)新。由于存在嚴(yán)重的結(jié)構(gòu)性失衡問(wèn)題和制度缺陷,悲觀者預(yù)計(jì),中國(guó)將陷入“中等收入陷阱”,將在國(guó)內(nèi)外產(chǎn)生不穩(wěn)定的、有可能是爆炸性的社會(huì)和政治影響。The future of China and, to some extent, of the world, thus depends on her efforts to deepen economic is too much at is why it is so encouraging that China39。s leadership has reaffirmed its strong mitment to Party has publicly pledged as many as 60 specific policy and institutional implemented, they could transform China into a dynamic modern market economy with rule of law, open petition and (從一定程度上來(lái)說(shuō))全球的未來(lái)取決于中國(guó)深化經(jīng)濟(jì)改革的努力。目前的風(fēng)險(xiǎn)太多。這正是中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)層重申對(duì)改革的強(qiáng)有力的承諾為何如此鼓舞人心的原因。中共已公開(kāi)承諾多達(dá)60項(xiàng)政策和制度改革。如果獲得實(shí)施,它們可以將中國(guó)轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)法制健全、公開(kāi)競(jìng)爭(zhēng)、鼓勵(lì)企業(yè)家精神的具有活力的現(xiàn)代市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體。Yet without courage and perseverance, difficult reforms cannot be the years prior to President Xi Jinping39。s ascendency to the helm, the Party has disappointed the public by underdelivering many reform are three main reasons why must seize the current momentum and follow through with bold ,艱難的改革可能就無(wú)法持續(xù)實(shí)施。在習(xí)近平上任前的幾年,中共由于未能兌現(xiàn)許多改革承諾而令公眾感到失望。習(xí)近平為何必須抓住當(dāng)前的勢(shì)頭,通過(guò)大膽行動(dòng)來(lái)將改革堅(jiān)持到底,有三個(gè)原因。First, reforms are essential to the realization of the 39。Chinese Dream.39。 President Xi has articulated a highly attractive vision for China: namely, to double national ine by 2020 and to transform the country into a modern, high ine, civilized, and democratic nation by 2050, when the People39。s Republic celebrates its as Deng39。s vision of modernization marshaled China39。s energy and resources for economic development, Xi39。s 39。Chinese Dream39。 is a brilliant construct that can rally and reenergize both the Party and people to embark on a shared ,要想實(shí)現(xiàn)“中國(guó)夢(mèng)”,必須改革。習(xí)近平已經(jīng)明確了一個(gè)極具吸引力的中國(guó)夢(mèng):到2020年實(shí)現(xiàn)國(guó)民收入翻一番,并且到2050年中國(guó)慶祝建國(guó)一百周年時(shí)將中國(guó)建設(shè)成為一個(gè)富強(qiáng)、民主、文明、和諧的社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家。就像鄧小平對(duì)實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化的高瞻遠(yuǎn)矚集結(jié)了中國(guó)的能源和資源推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展一樣,習(xí)近平的“中國(guó)夢(mèng)”是一個(gè)智慧的構(gòu)想,能夠團(tuán)結(jié)和重新激發(fā)共產(chǎn)黨和中國(guó)人民來(lái)著手完成一個(gè)共同的使命。If Deng is remembered as the great architect of reforms that set in motion China39。s modernization, Xi39。s legacy will likely be judged by his ability to plete unfinished reforms and his decisive role in leading China to economic and cultural , overly intrusive and often corrupt bureaucracy, inefficient stateowned enterprises, and the absence of a level playing field for private enterprises and a massive rural population hobble China39。s continuing the 39。Chinese Dream39。 is to be more than just a pipe dream, President Xi must pursue serious reforms that unleash China39。s vast ,那么對(duì)習(xí)近平遺產(chǎn)的評(píng)判將可能取決于他完成未盡改革的能力以及在領(lǐng)導(dǎo)中國(guó)走向經(jīng)濟(jì)和文化輝煌中所發(fā)揮的決定性作用。不過(guò),中國(guó)的官僚體系對(duì)經(jīng)濟(jì)干預(yù)過(guò)度,腐敗猖獗,國(guó)有企業(yè)效率低,私營(yíng)企業(yè)缺乏公平的競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境,農(nóng)村人口眾多,這些問(wèn)題都阻礙了中國(guó)的持續(xù)發(fā)展。要想讓“中國(guó)夢(mèng)”不止是白日夢(mèng),習(xí)近平就必須尋求完成切實(shí)的改革,釋放中國(guó)的巨大潛力。Second, there are numerous pressing challenges immediately facing the of these challenges cannot be effectively addressed with quick fixes or fiscal and monetary 39。s traditional growth engine, long powered by exports and governmentled investment spending, is clearly losing has been a colossal misallocation of capital and acute economic urbanrural disparities and increasing social tensions broad structural reforms outlined in the Party39。s new blueprint could fend off these mounting pressures to e
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
語(yǔ)文相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1