【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
是無(wú)效的,不可強(qiáng)制執(zhí)行的或不符合中華人民共和國(guó)的法律或與之相沖突,其于的條文仍將保持其有效性及可強(qiáng)制執(zhí)行性。雙方同意如果某一條文被認(rèn)為是無(wú)效的、不可強(qiáng)制執(zhí)行的或不符合中華人民共和國(guó)的法律或與之相沖突,雙方將友好協(xié)商用一則有效的、可強(qiáng)制執(zhí)行的條文代替前者。該有效的條文應(yīng)在執(zhí)行本協(xié)議時(shí),在最大限度范圍內(nèi)能使雙方達(dá)到其經(jīng)濟(jì)、商務(wù)及其他目的。24。棄權(quán)本協(xié)議之任何一方?jīng)]有行使或延遲行使其于本協(xié)議下的任何權(quán)利、權(quán)力或特權(quán),不得視為對(duì)該等權(quán)利、權(quán)力或特權(quán)的放棄,對(duì)任何權(quán)利、權(quán)力或特權(quán)的單獨(dú)行使或部分行使亦不能視為對(duì)其他任何權(quán)利、權(quán)力或特權(quán)的放棄。25.標(biāo)題本協(xié)議各條款之標(biāo)題僅用參考意圖,并無(wú)法律效力。26.整體性及更改本協(xié)議將取代雙方以前就本協(xié)議主題事宜達(dá)成的一切書(shū)面或口頭的協(xié)議,并將構(gòu)成雙方間就該主題事宜達(dá)成的整體協(xié)議。本協(xié)議的任何變動(dòng)或更改,只有以書(shū)面形式作出并經(jīng)雙方之充分授權(quán)人簽署,方可生效。27.生效本協(xié)議將在雙方授權(quán)人簽字并蓋章后生效。28.附件下術(shù)文件將作為協(xié)議的附件,并構(gòu)成本協(xié)議的一部分:附件A:銷售服務(wù)條款附件B:殘損品處理規(guī)定附件C:優(yōu)惠付款條款上附件為本協(xié)議的組成部分,如果本協(xié)議與這些附件有差異或沖突,以本協(xié)議為準(zhǔn)。之授權(quán)代表于****年**月**日在中國(guó)廣州簽署本協(xié)議,一式兩份。某(中國(guó))有限公司乙方: 機(jī)械產(chǎn)品經(jīng)銷協(xié)議甲方:乙方:上海機(jī)經(jīng)信息技術(shù)有限公司(中機(jī)網(wǎng)博會(huì)機(jī)械產(chǎn)品銷售中心)為了提高甲方產(chǎn)品銷售量,提高甲方系列產(chǎn)品市場(chǎng)占有率,甲乙雙方本著互利互惠的原則,達(dá)成如下產(chǎn)品經(jīng)銷協(xié)議:第一條協(xié)議目的甲方委托乙方代理經(jīng)銷甲方生產(chǎn)的系列產(chǎn)品,以達(dá)到甲乙雙方雙贏發(fā)展為目的。第二條銷售代理權(quán)甲方授權(quán)乙方為甲方生產(chǎn)的系列產(chǎn)品的銷售代理商,并指定乙方為無(wú)區(qū)域限制代理商(這取決于乙方采購(gòu)信息來(lái)源的特殊性),享受一定的價(jià)格優(yōu)惠待遇。經(jīng)銷時(shí)間:自****年**月**日至****年**月**日止。協(xié)議有效期年。,乙方盡可能利用中機(jī)網(wǎng)博會(huì)帶來(lái)的巨大的產(chǎn)品求購(gòu)信息以各種渠道和關(guān)系積極開(kāi)拓甲方產(chǎn)品市場(chǎng)。第三條甲方供給價(jià)格根據(jù)乙方取得的代理權(quán)限,即按甲方****年**月**。簽定協(xié)議后根據(jù)原輔材料價(jià)格的上漲或經(jīng)濟(jì)形勢(shì)變化的因素,甲方保留微調(diào)價(jià)目表的權(quán)力,但調(diào)整價(jià)目表前甲方應(yīng)以書(shū)面形式即時(shí)通知乙方。甲方供給乙方的產(chǎn)品價(jià)格體系:,銷售價(jià)格由乙方參照該產(chǎn)品的市場(chǎng)價(jià)格進(jìn)行銷售 ,此合同由甲方來(lái)簽訂,乙方協(xié)助。,待甲方收到潛在客戶相應(yīng)貨款一周內(nèi),甲方通過(guò)銀行轉(zhuǎn)賬或電匯付給乙方。乙方開(kāi)具相應(yīng)的稅票給甲方。,如果甲方的產(chǎn)品不符合采購(gòu)方的要求,乙方可以向其他的廠家提供該信息。第五條雙方權(quán)利和義務(wù)一、甲方權(quán)利和義務(wù):權(quán)利:根據(jù)市場(chǎng)的行情變化進(jìn)行產(chǎn)品價(jià)格的變動(dòng)義務(wù):保證產(chǎn)品的質(zhì)量和售后服務(wù) 乙方權(quán)利和義務(wù):權(quán)利:根據(jù)實(shí)際情況可以多方提供信息義務(wù):及時(shí)提供甲方相關(guān)的采購(gòu)信息等 第六條權(quán)力保證金本合作方式,甲方對(duì)乙方不設(shè)代理保證金。第七條違約責(zé)任本協(xié)議由于一方的過(guò)失不能履行或不能完全履行時(shí),由過(guò)失的一方承擔(dān)違約責(zé)任,如屬雙方的過(guò)失,根據(jù)實(shí)際情況,由甲乙雙方分別承擔(dān)各自應(yīng)負(fù)的違約責(zé)任,并視其經(jīng)濟(jì)損失情況,按有關(guān)規(guī)定承擔(dān)經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償金和賠償給對(duì)方。第八條其他第九條爭(zhēng)議申裁雙方協(xié)商一致同意,履行本協(xié)議所發(fā)生的爭(zhēng)議,首先應(yīng)友好協(xié)商解決,協(xié)商不成時(shí)任何一方允許向由供貨方所在地法院解決。第十條協(xié)議期限****年**月**日至****年**月**日有效。協(xié)議期滿雙方根據(jù)市場(chǎng)情況再行簽定下一時(shí)段經(jīng)銷權(quán)時(shí)限。第十一條協(xié)議文本本協(xié)議文本一式貳份,甲乙雙方各執(zhí)一份,蓋章法律生效。甲方:乙方:上海機(jī)經(jīng)信息技術(shù)有限公司地址:地址: 法人代表:法人代表手機(jī):代表人:代表人手機(jī):開(kāi)戶行:賬號(hào):稅號(hào):法人代表:法人代表手機(jī):代表人:代表人手機(jī):開(kāi)戶行:賬號(hào):稅號(hào):簽訂日期****年**月**日第三篇:經(jīng)銷協(xié)議范本Dealer Agreement經(jīng)銷協(xié)議This agreement is made and entered into by and between XCMG and the dealer________ concerned on _________(Date)in Xuzhou, Jiangsu, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:本協(xié)議于______(日期)在中國(guó)的江蘇徐州由有關(guān)雙方(徐工和XXX)在平等互利的基礎(chǔ)上達(dá)成,按雙方同意的下列條件發(fā)展業(yè)務(wù)關(guān)系: Parties Concerned協(xié)議雙方Party A: Xuzhou Construction Machinery Group Imp.amp。 Exp co., Ltd 甲方:徐州工程機(jī)械集團(tuán)進(jìn)出口有限公司Add: Industry District, Xuzhou Economic Development Zone, Jiangsu, China 221004 地址:郵編:221004Party B: 乙方: Add: 地址: and Authorizations Party A hereby appoints Party B as its one Dealer to solicit orders for the Products stipulate in Article 3 from customers in the Territory stipulated in Article ,負(fù)責(zé)在以下區(qū)域以下產(chǎn)品的銷售訂單。 Party B hereby accepts XCMG’s appointment, as XCMG’s dealer of products to persons within the ,作為徐工產(chǎn)品在該地區(qū)的經(jīng)銷商。:“Products” shall mean construction machinery manufactured by XCMG, including____________ 經(jīng)銷產(chǎn)品:產(chǎn)品即徐工集團(tuán)生產(chǎn)的工程機(jī)械產(chǎn)品,產(chǎn)品范圍為:.“Territory” shall mean the following geographical areas: _________(hereinafter referred to as “Territory”).區(qū)域就是指某一個(gè)地理區(qū)域。 Targets銷售目標(biāo)Minimum turnover最低業(yè)務(wù)量According to negotiation by both parties, Party B shall undertake to orders for the above products from customers in the above territory during the effective period of this agreement for not less than USD _________, not less than total ______ ,乙方同意,在本協(xié)議有效期內(nèi)從上述代理區(qū)域內(nèi)的顧客處招攬的上述商品的訂單價(jià)值不低于_______美元。 and terms of Payment 價(jià)格及付款方式According to pany rules and regulations, Party A is obligated to offer a reseller sales price to Party B to the ,提供給乙方產(chǎn)品的經(jīng)銷商價(jià)格。Terms of payment is negotiated by both parties, generally, Party B shall pay within the shortest term Party A arranges to manufacture the ,通常情況下,乙方須及時(shí)付款,不得拖延。收到付款之后,甲方及時(shí)安排貨品生產(chǎn)。 of Party B乙方職責(zé)Party B shall devote its best efforts for the adequate promotion, exploitation and development of the sales of Products in the 、開(kāi)拓市場(chǎng)、發(fā)展業(yè)務(wù)。Party B shall gain all permits, licenses and authorizations necessary to sell the products in the above territory, and pay all importing rights and taxes as well as any other expenses imposed by current laws and ,批準(zhǔn)件和任何其他必要的官方證件,并支付所有進(jìn)口關(guān)稅和其他稅賦。Party B shall provide local technicians and staffs to satisfy the management, operation and training of aftersale service, and provide workshop, warehouse, office and other facilities to support a sustained aftersale 、操作和培訓(xùn);并提供工廠、倉(cāng)庫(kù),辦公地點(diǎn)以及其他相關(guān)設(shè)備以滿足長(zhǎng)期的售后服務(wù)。In order to keep Party A well informed of the prevailing market conditions, Party B should undertake to supply Party A, at least once a quarter or at any time when necessary, with market reports concerning changes of the local regulations in connection with the import and sales of the modity covered by this agreement, local market tendency and the buyer39。s ments on quality, packing, price, the goods supplied by Party A under this B shall also supply party A with quotations and advertising materials on similar products of other ,乙方承擔(dān)至少每季度一次或在必要時(shí)隨時(shí)向甲方提供市場(chǎng)報(bào)告,內(nèi)容包括與本協(xié)議代理商品的進(jìn)口與銷售有關(guān)的地方規(guī)章的變動(dòng)、當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)發(fā)展趨勢(shì)以及買方對(duì)甲方按協(xié)議供應(yīng)的貨物的品質(zhì)、包裝、價(jià)格等方面的意見(jiàn)。乙方還承擔(dān)向甲方提供其他供應(yīng)商類似商品的報(bào)價(jià)和廣告資料。Party B is prohibited to sell the products to other Territory which is not authorized by Party any Cross Regional Sales be found, Party B shall promptly notify and assist Party A to take steps to protect sale rights in ,如發(fā)現(xiàn)本地區(qū)有跨區(qū)域銷售行為可及時(shí)通知甲方采取措施保護(hù)本地區(qū)銷售權(quán)。 of Party A 甲方職責(zé) Any orders are subject to the acceptance of XCMG in A shall acknowledge any order inquiries without delay for acceptance or reject in written after receipt order inquiry from Party Party A shall supply party B the necessary, technical and scientific information/documents and leaflets/catalogues that are deems necessary for marketing the ,以備拓展市場(chǎng)。Party A shall offer all necessary support to Party B for advertising and publicity in connection with the modity i