freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

動物防疫法word版(編輯修改稿)

2025-09-17 18:23 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 idemic from the epidemic area is prohibited, and the inflow of animals from other areas into the epidemic area is also prohibited, and sterilization and other restrictive measures shall, in light of the need for eliminating the animal epidemic, also be taken for persons, means of transport and other goods entering or leaving the blockaded area. If an epidemic area covers two or more administrative regions, the mon people39。s government at the next higher level of these administrative regions shall make a decision on blockading the epidemic area, or such a decision shall be made jointly by the people39。s governments at the next higher level of these respective administrative regions. Article 22 When an animal epidemic of Category Ⅱoccurs, the administrative department for animal husbandry and veterinary under the local people39。s government at or above the county level shall demarcate the epidemic place, epidemic area and vulnerable area. The local people39。s government at or above the county level shall, where necessary, ask the departments and units concerned to take such measures as isolating, catching and killing, exterminating, sterilizing or giving emergency immunization to the diseaseinfected animals and restrictions on the outflow and inflow of animals, animal products and goods that are susceptible to diseases so as to keep the epidemic disease under control and wipe it out. Article 23 The termination of a demarcated epidemic place, epidemic area and vulnerable area as well as the termination of the blockade of an epidemic area shall be announced by the authorities that originally made the decision on the demarcation and the blockade. Article 24 When an animal epidemic of Category Ⅲoccurs, the people39。s governments at the county and township levels shall, in accordance with the plans for animal epidemic prevention and the relevant regulations of the administrative department for animal husbandry and veterinary under the State Council, organize people to treat it and sterilize the epidemic areas. Article 25 In case an animal epidemic Category Ⅱor Category Ⅲbreaks out and spreads, it shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 21 of this Law. Article 26 For the purpose of controlling and eliminating a major animal epidemic, the institution for supervision over animal epidemic prevention may send people to join the existing local checkpoints legally set up to carry out the tasks of supervision and checkup. Provisional checkpoints for animal epidemic prevention and supervision, whenever necessary, may be set up to carry out the tasks of supervision and checkup upon approval of the people39。s government of a province, autonomous region or municipality directly under the Central Government. Article 27 When an epidemic occurs among both human beings and animals, the administrative department for animal husbandry and veterinary concerned shall exchange information on the epidemic situations with the administrative department of public health and relevant units. These departments and units shall take prompt measures to keep the epidemic under control and wipe it out. Article 28 The relevant units and individuals in an epidemic area shall ply with the regulations for controlling and eliminating the animal epidemic formulated according to law by the people39。s government at or above the county level and its administrative department for animal husbandry and veterinary. Article 29 When an animal epidemic occurs, the transportation departments, including departments of civil aviation, railways, highways and waterways, shall give priority to transporting the people who are sent to control and eliminate the epidemic and the materials for the purpose, and the telemunications departments shall transmit reports on the epidemic situations without delay. Chapter IV Quarantine of Animals and Animal Products Article 30 The institutions for supervision over animal epidemic prevention shall, pursuant to the national standards and the trade standards, the measures for quarantine administration and the objects of quarantine as prescribed by the administrative department for animal husbandry and veterinary under the State Council, carry out quarantine inspection on animals and animal products according to law. Article 31 The institutions for supervision over animal epidemic prevention shall be manned with quarantine officers to carry out quarantine inspection on animals and animal products. Such officers shall have the specialized skill necessary for the job, their specific qualifications and the measures for issuing qualification certificates shall be stipulated by the administrative department for animal husbandry and veterinary under the State Council. The administrative departments for animal husbandry and veterinary under the people39。s governments at or above the county level shall improve training and appraisal of animal quarantine officers as well as the administration of their affairs. Animal quarantine officers may take up the job and perform quarantine only after they have obtained the necessary qualification certificates. Animal quarantine officers shall perform quarantine according to the rules of quarantine and be responsible for the results thereof. Article 32 The State makes it a rule that such animals as pigs are slaughtered at designated places and that they undergo unified quarantine inspection. The people39。s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall decide on the types of animals to be slaughtered at designated places and to undergo unified quarantine inspection and the areas for the purpose in their respective administrative regions。 the specific slaughter houses(places) shall be determined by the people39。s governments of cities(including those not divided into districts) and counties through consultation with the departm
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1