【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
您誠(chéng)摯的 Back to Top 4. Dear Mr. / Ms, Mr. Jack Baron, our personnel director, has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to e to see him on Friday afternoon, 5th July, at half past two. I will appreciate your letting me know whether you will be able to e. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 杰克巴倫先生,我們的人事主任,讓我向你申請(qǐng)會(huì)計(jì)職位表示感謝,并請(qǐng)你于7月5日星期五的下午兩點(diǎn)半來(lái)見(jiàn)他。 是否能來(lái),請(qǐng)告知,多謝。 您誠(chéng)摯的 Back to Top 回信 Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of yesterday inviting me to e for an interview on Friday afternoon, 5th July, at 2:30. I shall be happy to be there as requested and will bring my diploma and other papers with me. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 謝謝昨日來(lái)信通知我面試,我將于要求的7月5日,周五下午兩點(diǎn)半到達(dá),并帶去我的證書及其它書面材料。 你誠(chéng)摯的 英文商務(wù)函電措辭講究 良好的第一影響 試著用“salutation”制造一個(gè)好印象?! ∽鳛橐环庑诺拈_(kāi)始,你還要確定收信人的名字和稱呼是正確的。例如Dear Ms. Jones。使用 Dear Sir or Madam如果你不知道他們的姓名的話。 表明你的目的 你應(yīng)該在信的第一段闡明寫信的原由,例如:As per our phone conversation, I am writing to provide the information you requested. 寫信的原因 寫商務(wù)信件的原因有很多種,例如inquiry詢問(wèn)信息, request求某人做某事, apology 道歉, plaint投訴一個(gè)問(wèn)題。這就決定了信件的形式和語(yǔ)氣?! ∩暾?qǐng)信 如果您在寫一封請(qǐng)求信,你就可以寫Could you possibly... 或是I would be grateful if you could... 轉(zhuǎn)達(dá)壞消息 如果你是寫一些壞消息或是道歉,那你就應(yīng)該寫的禮貌而得體,并說(shuō)明問(wèn)題的原因。例如:Unfortunately we are not hiring any new staff at the moment. 或是I am afraid that we will be unable to meet your order on time due to the problems with our supplier?! ⌒偶瘴病 ≡谧詈笠欢沃?,你可以把一些closing remarks 寫進(jìn)去,就像Please contact us if you have any further questions。如果你的信中還包括了文件等等,你可以在信尾處寫上Please find enclosed... 或是I am enclosing... 提到今后的聯(lián)系時(shí)間 信尾處你還應(yīng)該提到今后聯(lián)系的時(shí)間,例如:I look forward to seeing you next Thursday. 結(jié)束信件 如何寫close信件的結(jié)尾,要看你和收信人的關(guān)系如何。Yours faithfully比Yours sincerely更正式,而best regards用于好朋友或是熟悉的人之間?! 『灻 ≡诮Y(jié)束語(yǔ)后簽上你的signature(手簽的名字),然后在下面加上你的名字和你的職位。 檢查錯(cuò)誤你該在你發(fā)信前仔細(xì)的proofread你寫的信,看看有沒(méi)有語(yǔ)法、拼寫、或發(fā)音的錯(cuò)誤。最后檢查一下你的信是否清晰、簡(jiǎn)短、正確、謙恭,有說(shuō)服力以及完整。外貿(mào)英語(yǔ)函電學(xué)習(xí)方法 根據(jù)《 外貿(mào) 函電》課程的性質(zhì)及學(xué)習(xí)目的與要求,《 外貿(mào) 函電》是一門實(shí)踐操作性很強(qiáng)的課程?! ∫簿褪钦f(shuō),要達(dá)到正確擬寫 外貿(mào) 業(yè)務(wù)信函的目的,僅有理論是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,必須學(xué)習(xí)大量外貿(mào)實(shí)務(wù)中有一定代表信的信函,深入體會(huì)何為七個(gè)“C39。S”[Completness完整Conciseness簡(jiǎn)練Consideration得體Concreteness具體Clarty清楚Courtesy謙恭Correctness正確]等等寫作的基礎(chǔ)理論知識(shí),更重要的是通過(guò)學(xué)習(xí)信例,熟悉大量 外貿(mào)業(yè)務(wù) 中各個(gè)環(huán)節(jié)中常用語(yǔ),包括 詞匯 、短語(yǔ)、句型以及習(xí)慣表達(dá)方式等等,再通過(guò)一定量的練習(xí),對(duì)常用語(yǔ)進(jìn)行操練運(yùn)用,從而達(dá)到掌握并熟練使用的目的。因此,總結(jié)起來(lái),學(xué)習(xí)方法有三步: 。俗語(yǔ)說(shuō),“熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)吟詩(shī)也會(huì)偷”。這說(shuō)明了一個(gè)從量變到質(zhì)變的過(guò)程。學(xué)習(xí)《 外貿(mào)函電 》的道理也一樣。《 外貿(mào)函電 》是一門講述專門用途語(yǔ)言課程,它有別于一般性的語(yǔ)言。盡管當(dāng)今 外貿(mào)函電 的語(yǔ)言趨于簡(jiǎn)單化,口語(yǔ)化,但畢竟專業(yè)性很強(qiáng),有一定的格式。從許許多多具有代表性的信例中,我們可以總結(jié)出: 外貿(mào)業(yè)務(wù) 書信的開(kāi)頭句子通常是: (1)介紹性的,告訴對(duì)方什么誘惑你寫封信,你寫這封信的目的是什么。例如:We have been looking for a reliable manufacturer to supply us with cotton ladies39。s dress on a regular basis. recently from the advertisement in China Daily we have learned that you are a firm who is engaged in import and export business and believe that you can meet our requirements(2)或者是談及對(duì)方某日期的來(lái)信來(lái)電等。例如: In response to your letter of February 24 enquiring forour cotton ladies39。 dress, we have the pleasure of enclosing our Quotation Sheet foryour consideration. 結(jié)尾句子或段落往往是用來(lái)表達(dá)寫信人的期望,因而結(jié)尾句子要具體,說(shuō)明你的請(qǐng)求等。例如:we are looking forward to your favoufable reply. Your prompt attention to our order will be much appreciated. 此外,就同一業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)選擇具有代表性的信函進(jìn)行系統(tǒng)性的學(xué)習(xí),正確理解其內(nèi)容,體會(huì)它們的語(yǔ)言風(fēng)格和寫作技巧,對(duì)同一意思而不同意思而不同表達(dá)方式所收到的效果進(jìn)行比較,我們學(xué)習(xí)外貿(mào)函電就能從量變到質(zhì)變了?! ?. 歸納常用語(yǔ)。一個(gè)天才的語(yǔ)言學(xué)家,他的成功奧秘,也許就是他善于日積月累起來(lái)的常用 詞匯 、短語(yǔ)、句型等進(jìn)行歸納分門別類,當(dāng)然更善于應(yīng)用。我們?cè)嚤容^下面的各組句子: 1) A. We39。d like to buy your Crocodile Brand Men39。s shirts. B. We are interested in your Crocodile brand Men39。s shirts. 2) A. We want you to send us your lowest quotation for the subject goods. B. We should be grateful if your could make us your lowest quotation for the subject goods. 3) A. Therefore, you have to ask your bankers to make amendments to the said L/C. B. You are, therefore, kindly requested to instruct your bankers to make amendments to the said L/C accordingly. 4) A. We now tlee you the goods are ready for shipment. B. We are pleased to inform you that the goods are now ready for shipment. 外貿(mào)信函的協(xié)作最重要的是用詞準(zhǔn)確,表達(dá)的意思清楚,但語(yǔ)調(diào)也要自然,友好,有禮?! ?. 練習(xí)掌握?!锻赓Q(mào)函電》是一門模仿性、實(shí)踐性、操作性都很強(qiáng)的課程,不通過(guò)練習(xí)實(shí)踐,很難加深認(rèn)識(shí),鞏固所學(xué)知識(shí)。只有進(jìn)行大量的有針對(duì)性的反復(fù)操練,尤其是 外貿(mào)業(yè)務(wù) 各個(gè)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)特定情景進(jìn)行反復(fù)操作,進(jìn)行大量填空、填詞、選擇題、句子 翻譯 和中譯英信件的 翻譯 等各種類型的練習(xí),我們才能熟練掌握運(yùn)用外貿(mào)業(yè)務(wù)這些常用的句型、 詞匯 和短語(yǔ)以達(dá)到能夠正確 翻譯 并能擬寫同類信函的目的。商務(wù)邀請(qǐng)函 商務(wù)邀請(qǐng)函范文是指做商務(wù)的企業(yè)需要使用邀請(qǐng)函范文,商務(wù)邀請(qǐng)函有簡(jiǎn)單的也有復(fù)雜的,需根據(jù) 外貿(mào) 企業(yè)的需要來(lái)使用商務(wù)邀請(qǐng)函范文?! ”M管如此,對(duì)于實(shí)際操作中的 外貿(mào) 企業(yè)而言,當(dāng)與國(guó)外客戶進(jìn)行商務(wù)貿(mào)易往來(lái)時(shí),掌握商務(wù)邀請(qǐng)函范文是件很有必要的事情?! ∫话愣?,商務(wù)邀請(qǐng)函很簡(jiǎn)單的,只需要出具一份有公司抬頭的邀請(qǐng)函,上面注明邀請(qǐng)對(duì)方來(lái)的原因,對(duì)方個(gè)人信息, 護(hù)照 號(hào)碼及有效期,邀請(qǐng)對(duì)方在華時(shí)間,費(fèi)用承擔(dān)等?! ≡诎l(fā)給對(duì)方時(shí),最好附一張公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,一份對(duì)方在華日程表。不需要的,但是肯定要有你們公司和他之間的關(guān)系證明了?! ∩虅?wù)邀請(qǐng)函概述 邀請(qǐng)函又叫請(qǐng)柬,也稱請(qǐng)?zhí)菃挝?、團(tuán)體或個(gè)人邀請(qǐng)有關(guān)人員出席隆重的會(huì)議、典禮,參加某些重大活動(dòng)時(shí)發(fā)出的禮儀性書信。它不僅表示禮貌莊重,也有憑證作用?! ∩虅?wù)邀請(qǐng)函的基本內(nèi)容 邀請(qǐng)人的具體資料(全名、 護(hù)照 的號(hào)碼、任職的公司及職務(wù))?! ∩虅?wù)邀請(qǐng)的目的(參加交流會(huì)議、洽談業(yè)務(wù)、簽定合同等)?! ⌒谐贪才?比如什么時(shí)候的會(huì)議、何處召開(kāi)、多長(zhǎng)時(shí)間等)?! ÷眯匈M(fèi)用有誰(shuí)支付?! ”WC訪問(wèn)者遵守當(dāng)?shù)胤桑磿r(shí)離開(kāi)目的國(guó)。 邀請(qǐng)人的具體資料(任職的公司、職務(wù)、公司地址、聯(lián)系電話、手機(jī)、EMAIL)?!⊙?qǐng)人的簽字、公司蓋章。 商務(wù)邀請(qǐng)函和訪問(wèn)安排 商務(wù)訪問(wèn)和談判是商務(wù)活動(dòng)的一項(xiàng)重要內(nèi)容,為使訪問(wèn)能夠順利、成功,在成行之前都需通過(guò)信函作細(xì)致的旅行和訪問(wèn)安