【文章內(nèi)容簡介】
One full set of operation instructions concerned shall be enclosed in the case(s).3. 裝箱標(biāo)志: 賣方應(yīng)在每件商品包裝上用不褪色油墨標(biāo)明件號、毛重、凈重、尺碼和如下字樣: “切勿受潮”、“小心輕放”、“此端向上”等:Shipping Mark:The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: “KEEP AWAY FROM MOISTURE”, “HANDLE WITH CARE”, “THIS SIDE UP”, etc., ZHENGZHOU ,CHINA4. 裝運期限:收到貨款60天內(nèi)發(fā)貨。 Time Of Shipment:within 60 days after receipt of T/T. 5. 裝運口岸: 鄭州保稅庫。 Port Of Loading: Zhengzhou Bonded Warehouse6. 目的口岸:青島 Port Of Destination:qingdao 保險:由賣方承擔(dān)。 Insurance: To Be Covered By the Seller.:100% T/T Terms Of Payment: 100% T/T Document:1)、發(fā)票兩份, 注明合同號及合同中其它細節(jié).。 Commercial Invoice in 2 copies indicating contract number and making out in details as per relative contract.2)、兩份由賣方出具的裝箱單,注明毛 、凈重、尺碼和所裝貨物的品名數(shù)量。 Packing list in 2 copies issued by the Sellers. Duplicate with indication of both gross and net weights, Measurements and quantity of each item packed3)、由制造廠(賣方)簽發(fā)的質(zhì)量、數(shù)量證明書各兩份。 CERTIFICATE OF QUALITY AND QUANTITY, EACH IN DUPLICATE, ISSUED BY THE MANUFACTURERS (SELLERS).10. 包裝證明:熏蒸證明并在外包裝上加施IPPC 標(biāo)識(如為木箱包裝)或非木質(zhì)包裝證明。 Packing Certificate: Beneficiary39。s certificate certifying that the wood packaging materials in this shipment have been treated and officially marked IPPC or beneficiary39。s certificate of NOWOOD packing materials.11. 裝運通知: 賣方在貨物裝運后,應(yīng)在兩天內(nèi)將合同編號、商品名稱、數(shù)量、毛重、發(fā)票金額、和起運日期用傳真通知買方。Shipping Advice:The Sellers shall within 2 days upon the pletion of the loading of the goods, advise by fax to the Buyers of the contract No., modity, quantity, gross weight, invoiced value,and date of dispatch.12. 品質(zhì)保證Guarantee of Quality:保證貨物系全新,未曾用過,并完全符合本合同規(guī)定的質(zhì)量、規(guī)格和性能。The Sellers shall guarantee that the goods are brand new, unused and correspond in all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this Contract.13. 檢驗和索賠 Inspection And Claims: 在交貨以前,制造廠應(yīng)就訂貨的質(zhì)量、規(guī)格、性能、數(shù)量/重量做出準(zhǔn)確和全面的檢驗,并出具貨物和本合同規(guī)定相符的證明書。The manufactures shall before making delivery, make a precise and prehensive inspection of goods as regards their quality, specifications, performance and quantity/weight, and issue certificates certifying that the goods are in conformity with the stipulations of this Contract. The certificates shall form an integral part of the documents to be presented to the paying bank for negotiation /collection of payment but shall not be considered as final in respect of quality, specifications,