【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
tinue from generation to generation to make our mountains greener, waters cleaner and skies bluer.以人為本的社會(huì) peoplefirst society廉租房lowrent house廉租房項(xiàng)目lowrent housing program經(jīng)濟(jì)適用房 economically affordable house二手房 resold apartment小型和中型不動(dòng)產(chǎn)small and mediumsized condominiums中低收入家庭 low and middleine families高收入家庭 highine families中等收入階層 middleine bracket房地產(chǎn)real estate多渠道解決住房問(wèn)題 an integrated effort to solve housing problems保持社會(huì)穩(wěn)定 to maintain social stability城市貧困人口urban poor低收入城市居民的住房困難housing difficulties of lowine urban residents增加“兩限房”供給 to increase supply of reasonably priced housing抑制高端房產(chǎn)需求 to curb demand for highend housing防止房?jī)r(jià)過(guò)熱 to prevent overheating in housing prices囤積和投機(jī)土地和房地產(chǎn) to hoard and speculate land and houses次貸危機(jī) subprime crisis政府機(jī)構(gòu)重組 government bodies realigning大部門(mén)體制 superministries system服務(wù)型政府serviceoriented government公共資源管理 management of public resources行政權(quán)力監(jiān)督 institutional supervision on the exercise of power郵政體制改革 reform of the postal service system振興老工業(yè)基地戰(zhàn)略 strategy of rejuvenating the old industrial bases國(guó)有企業(yè)改革改組改造 reforming, reorganizing and upgrading SOEs深化國(guó)有企業(yè)股份制改革to deepen the reform to convert SOEs into stockholding corporations加強(qiáng)公司化管理 to improve corporate governance從緊貨幣政策 tight monetary policy穩(wěn)健財(cái)政政策 prudent fiscal policy宏觀經(jīng)濟(jì)調(diào)控 macroeconomic regulation政府臨時(shí)調(diào)控 government interim intervention經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)模式 mode of economic development固定資產(chǎn)投資反彈 a resurgence in fixed asset investment貨幣信貸投放仍然偏多 continued excessive supplies of money and credit流動(dòng)性過(guò)剩 excessive liquidity轉(zhuǎn)型過(guò)程 transformation process行政手段 administrative measures螺旋式通脹 spiraling inflation通脹壓力 inflationary pressure抑制通脹to hold down inflation次貸危機(jī) subprime mortgage crisis經(jīng)濟(jì)劇烈波動(dòng) drastic fluctuations in the economy經(jīng)濟(jì)過(guò)熱 economic overheating防止經(jīng)濟(jì)過(guò)熱t(yī)o prevent the economy from overheating促進(jìn)結(jié)構(gòu)調(diào)整和協(xié)調(diào)發(fā)展 to promote structural adjustment and balanced development減輕弱勢(shì)群體負(fù)擔(dān) ease the burden on the disadvantaged group增加對(duì)薄弱環(huán)節(jié)、改善民生、深化改革等方面的支出 to increase expenditures necessary to shore up weak links, improve people39。s lives and deepen reform嚴(yán)厲打擊非法用工to severely punish illegal employment加強(qiáng)勞動(dòng)爭(zhēng)議處理to improve the handling of labor disputes加強(qiáng)勞動(dòng)保障監(jiān)察to improve oversight for worker protection measures就業(yè)促進(jìn)法Employment Promotion Law 勞動(dòng)合同法Labor Contract Law 城鎮(zhèn)登記失業(yè)率 registered urban unemployment rate鼓勵(lì)創(chuàng)業(yè) to encourage business startups公共就業(yè)服務(wù)體系 public employment service system完善再就業(yè)扶持政策 to improve the aid system for job seekers“零就業(yè)”家庭 zeroemployment families就業(yè)機(jī)會(huì) employment opportunities非農(nóng)產(chǎn)業(yè) nonagricultural sectors失業(yè)保險(xiǎn)制度 unemployment insurance system勞動(dòng)力總量大增 a large increase in the total workforce支持創(chuàng)辦小型企業(yè)to support citizens to establish small enterprises鼓勵(lì)自謀職業(yè)和自主創(chuàng)業(yè)to encourage people to find jobs on their own or start their own businesses加強(qiáng)就業(yè)和創(chuàng)業(yè)培訓(xùn)to strengthen vocational training and training in how to start a business城鄉(xiāng)勞動(dòng)者平等就業(yè)制度 an employment system that treats urban and rural workers equally落實(shí)促進(jìn)殘疾人就業(yè)政策to carry out policies to find more jobs for people with physical and mental disabilities建立幫助零就業(yè)家庭解決就業(yè)困難長(zhǎng)效機(jī)制to c