freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

客艙廣播詞的基本知識(shí)(編輯修改稿)

2025-07-25 18:14 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 get the boarding pass ready for checking by our ground staff. when you disembark,please take all your belongings. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area.(旅客下機(jī)):For passengers continuing on to__, when you disembark, please take your ticket and follow the ground staff to proceed to the waiting hall. We will stay here for about __ minutes. The ground staff will clean up our cabin during this period, please take out all your belongings from the seat pocket in front of you before you disembark. (Your hand baggage may be left on board but please take your valuables with you.)(旅客不下機(jī))For passengers continuing on to__, please wait onboard. We will be taking off in about __ minutes. Please do not smoke onboard.(Once again, we apologize for the delay of our flight).Thank you for flying with us, it has been a pleasure looking after you and we hope to see you again. Thank you!C國(guó)際航班中途站落地尊敬的女士們、先生們:歡迎您抵達(dá)本次航班的中途站__機(jī)場(chǎng),當(dāng)?shù)貢r(shí)間是___月__日__點(diǎn)__分。外面的溫度為攝氏__度,華氏__度。飛機(jī)還需要滑行一段時(shí)間,在“系好安全帶”指示燈關(guān)閉前,請(qǐng)保持安全帶扣好,不要打開手提電話。(國(guó)內(nèi))到達(dá)__的旅客,請(qǐng)帶好您的全部手提物品下飛機(jī)。您的交運(yùn)行李請(qǐng)?jiān)诘竭_(dá)廳領(lǐng)取。(國(guó)際)到達(dá)__的旅客,請(qǐng)您帶好護(hù)照及全部手提物品到候機(jī)廳辦理出(入)境手續(xù)。您的交運(yùn)行李請(qǐng)?jiān)诘竭_(dá)廳領(lǐng)取。繼續(xù)前往__的旅客請(qǐng)注意:當(dāng)您下機(jī)時(shí),請(qǐng)跟隨地面工作人員在本站辦理出(入)境及檢疫手續(xù)。飛機(jī)在這里大約停留___小時(shí)__分。根據(jù)___海關(guān)規(guī)定,請(qǐng)將您的全部手提物品帶下飛機(jī),接受海關(guān)檢查。對(duì)遺留在飛機(jī)上的、未經(jīng)海關(guān)檢查的行李物品,將由海關(guān)人員處理。(交運(yùn)行李的海關(guān)手續(xù)將在__辦理。)(我們將在此更換機(jī)組。)感謝您選乘中國(guó)南方航空公司的航班.(我們?cè)俅胃兄x您在航班延誤時(shí)對(duì)我們工作的理解與配合)。天合聯(lián)盟成員中國(guó)南方航空將不斷地努力,為您打造一個(gè)溫馨、和諧的“空中之家”。女士們、先生們,再會(huì)! Ladies and Gentlemen,We have just landed at ___ airport. (The local time is now ____.) The outside temperature is ___ degrees Celsius, ___ degrees Fahrenheit.Please remain seated until the “fasten seat belt” sign has been turned off. (國(guó)內(nèi)) For passengers leaving the aircraft at this airport, please take all your belongings when you disembark. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area.(國(guó)際) For passengers leaving the aircraft at this airport, please take your passport and all your belongings to plete entry (exit) formalities in the terminal.. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area.For passengers continuing on to __, attention please! We will stay here for about ___hour(s). When you disembark, please get your transit card from the ground staff, and plete your entry (exit) formalities and quarantine here. According to Customs regulations of___, please take all carryon items with you when you go through Customs. Any baggage left on board will be handled by the Customs. (Formalities for checked baggage will be pleted at _____. )(Your crew will be changing here.) (Once again, we apologize for the delay of our flight.) Thank you for flying with us. It has been a pleasure looking after you and we hope to see you again. Thank you!10首爾落地尊敬的女士們、先生們:我們的飛機(jī)已經(jīng)降落在首爾仁川國(guó)際機(jī)場(chǎng),當(dāng)?shù)貢r(shí)間是 點(diǎn) 分,外面的溫度攝氏___度,華氏___度。飛機(jī)還需要滑行一段時(shí)間,在“系好安全帶”指示燈關(guān)閉前,請(qǐng)保持安全帶扣好,不要打開手提電話。如有旅客攜帶種子、秧苗、鮮水果和蔬菜、鮮花及球莖等植物,下機(jī)后請(qǐng)向國(guó)際植物檢疫部申報(bào)。所有旅客不得攜帶韓國(guó)政府規(guī)定的違禁藥品及肉類食品入境。如攜帶一萬(wàn)美元或以上貨幣,須向海關(guān)申報(bào)。下飛機(jī)時(shí)請(qǐng)帶好您的全部手提物品。交運(yùn)行李請(qǐng)?jiān)诘竭_(dá)廳領(lǐng)取。(需從本站轉(zhuǎn)乘飛機(jī)去其它地方的旅客,請(qǐng)到候機(jī)廳中轉(zhuǎn)柜臺(tái)辦理。)感謝您選乘中國(guó)南方航空公司的航班.(我們?cè)俅胃兄x您在航班延誤時(shí)對(duì)我們工作的理解與配合)。天合聯(lián)盟成員中國(guó)南方航空將不斷地努力,為您打造一個(gè)溫馨、和諧的“空中之家”。女士們、先生們,再會(huì)! Ladies and GentlemenWele to Inchon International Airport. The local time is ____ am (pm.). The outside temperature is ______ degrees Celsius (or _____ degrees Fahrenheit.)Please remain seated until the “fasten seat” belt sign has been turned off. Passengers carrying any plants including seeds, seedlings, fresh fruits, vegetables, flowers and bulbs are required to declare them with the Airport Quarantine Office. Those passengers who carry more than 10 Thousand . dollars or equivalent amount of foreign currencies are required to declare it with the Customs. When you disembark, please take all your belongings. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. (Passengers with connecting flights, please go to the transfer counter in the terminal.)(Once again, we apologize for the delay of our flight. We thank you for your cooperation and understanding.)Thank you for choosing China Southern Airlines (and ______ Airlines). It has been a pleasure looking after you and we hope to see you again. Thank you!二、常用廣播詞1登機(jī)廣播尊敬的女士們、先生們:歡迎您乘坐天合聯(lián)盟成員中國(guó)南方航空公司航班。當(dāng)您進(jìn)入客艙后,請(qǐng)留意行李架邊緣的座位號(hào)碼,對(duì)號(hào)入座。您的手提行李可以放在行李架內(nèi)或座椅下方。請(qǐng)保持過道及緊急出口通暢。謝謝!Ladies and Gentlemen,Wele aboard China Southern Airlines,a Sky Team member flight. Your seat number is indicated on the edge of the overhead bins. Please put your carryon baggage in the overhead bin or under the seat in front of you. We wish you a pleasant journey! Thank you!2 國(guó)際遠(yuǎn)程第二餐廣播女士們、先生們: 我們的飛機(jī)還有___小時(shí)___分鐘到達(dá)___機(jī)場(chǎng),現(xiàn)在我們將為您提供正餐/點(diǎn)心餐服務(wù),需要用餐的旅客請(qǐng)您放好小桌板,并調(diào)直坐椅靠背以方便后排旅客用餐。謝謝!Ladies and Gentlemen, We will be landing at ____airport in ___hour(s)___ minutes. We will be serving you meal with beverages. For the convenience of the passenger seated behind you, please return your seat back to the upright position. Thank you!3航班長(zhǎng)時(shí)間延誤女士們、先生們:現(xiàn)在是(主任)乘務(wù)長(zhǎng)廣播。今天我們的航班由于 (天氣不符合飛行標(biāo)準(zhǔn)/航空管制/機(jī)械故障/個(gè)別旅客)原因造成了延誤,您急切的心情我們非常理解,但是,當(dāng)安全和正點(diǎn)不能兼顧時(shí),我們的首要責(zé)任是確保旅客安全。您的耐心等候和積極配合是對(duì)我們工作的巨大支持。謝謝!Ladies and Gentlemen,This is your (chief) purser speaking. We are very sorry for the delay of our flight due to _____ (bad weather conditions/air traffic control/mechanical trouble/passenger late arrival).Because your safety is our primary concern, safety first is our guideline. We thank you for your kind understanding, patience and cooperation. . 4顛簸A輕度顛簸女士們、先生們:我們的飛機(jī)受氣流影響有些顛簸,請(qǐng)您坐好,系好安全帶。洗手間暫停使用。(正在用餐的旅客,請(qǐng)當(dāng)心餐飲燙傷或弄臟衣物。)謝謝! Ladies and Gentlemen,Our aircraft is experiencing some turbulence. Please be seated, fasten your seat belt. Do not use the lavatories. (Please watch out while taking your meals. )Thank you!B中度顛簸女士們、先生們:我們的飛機(jī)正經(jīng)歷較強(qiáng)烈的的顛簸 (接到機(jī)長(zhǎng)通知,大約在___分鐘后,我們的飛機(jī)將經(jīng)過一段氣流不穩(wěn)定區(qū),會(huì)有持續(xù)的較強(qiáng)烈顛簸)。請(qǐng)您坐好,系好安全帶,洗手間暫停使用。正在用餐的旅客,請(qǐng)當(dāng)心餐飲弄臟衣物。同時(shí),我們順延客艙服務(wù),請(qǐng)您諒解。謝謝!Ladies and Gentlemen,Our aircraft is now experiencing some moderate turbulence, and it will last for some time. (The captain has informed us that we will
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
高考資料相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1