【文章內(nèi)容簡介】
y directly or indirectly caused by or resulting from earthquake.This Clause is Subject otherwise to the terms, conditions and exclusions of this Policy.注:該條款為限制性條款,限制保險人的責任,由于工程險主條款承保地震風險,因此,如果項目所在地屬于地震高發(fā)區(qū)域,應附加該條款。13 洪水除外條款茲經(jīng)雙方同意,本公司對被保險人直接或間接因洪水引起的損失和責任不負責賠償。本保險單所載其它條件不變。13 Exclusion of Flood and Inundation ClauseIt is agreed and understood that the Insurers shall not indemnify the Insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused by or resulting from flood and inundation.This Clause is Subject otherwise to the terms, conditions and exclusions of this Policy.注:該條款為限制性條款,限制被保險人的責任??蓮V泛使用。14 農(nóng)作物、森林除外條款茲經(jīng)雙方同意,本公司對被保險人在工程施工期間直接或間接造成農(nóng)作物、森林以及其它養(yǎng)殖類的損失或責任不負責賠償。本保險單所載其它條件不變。14 Exclusion of Crops, Forests and Cultures ClauseIt is agreed and understood that the Insurers shall not indemnify the Insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused to crops, forests and/or any cultures during the execution of the contract works.This Clause is Subject otherwise to the terms, conditions and exclusions of this Policy.注:該條款為限制性條款,限制保險人的責任??蓮V泛使用。15 原有建筑物和周圍財產(chǎn)擴展條款茲經(jīng)雙方同意,鑒于被保險人已繳付了附加的保險費,本保險單明細表物質(zhì)損失項下根據(jù)本擴展條款規(guī)定承保被保險財產(chǎn)在建筑、安裝過程中由于震動、移動或減弱支撐、地下水位降低、基礎(chǔ)加固、隧道挖掘,以及其它涉及支撐因素或地下土的施工而造成以下列明的建筑物突然的、不可預料的物質(zhì)損失。作為本公司承擔賠償責任的先決條件,被保險人在工程開工前應向本公司提供書面報告以證實被保險工程開工前原有建筑及周圍財產(chǎn)的狀況良好,并已采取了必要的安全措施。本公司不負責賠償:因工程設(shè)計錯誤造成下述建筑物的損失;既不損害建筑物的穩(wěn)固又不危及使用者安全的裂縫損失。工程建設(shè)期間,若需要采取進一步的安全措施,該項費用由被保險人自己承擔。本條款承保的建筑物 (或后附清單):本保險單所載其它條件不變。最高賠償限額 : _____________每次事故賠償限額: _____________每次事故免賠額 : _____________ 或損失金額的20%,以高者為準。附加保險費: _____________15 Existing Structures and/or Surrounding Property ClauseIt is agreed and understood that subject to the Insured having paid the agreed extra premium, the cover under Section I shall be extended according to the following provisions to cover sudden and unforeseen physical loss of or damage to the structures stated below caused by or arising out of the construction or erection of the items insured under Section I, . due to vibration, removal or weakening of support, lowering of ground water, underpinning, tunnelling or other operations involving supporting elements or the subsoil.Loss of or damage to the structures stated below shall only be covered if prior to the mencement of the works their condition is found to be satisfactory and/or the necessary safety measures have been taken. The Insured shall produce the Insurers a report stating the condition of the structures before the beginning of the works.The following shall be excluded:1. loss or damage attributable to errors or omissions in the designing of the works。2. loss or damage consisting in cracks that impair neither the stability of the structure nor the safety of its users.Should further safety measures bee necessary during construction, the expenses incurred for such measures shall not be indemnifiable under the Policy.Structures for which this Endorsement is applicable:This Clause is Subject otherwise to the terms, conditions and exclusions of this Policy.Limit of indemnity: any one occurrenceAggregate limit of indemnity:Deductible(any one occurrence): or 20% of the loss amount, whichever is higher.Extra premium: .注:在使用原有建筑物時,應附上承保建筑物的清單,規(guī)定每次事故賠償限額、累計賠償限額、每次事故免賠額并加收保費16 擴展責任保證期擴展條款茲經(jīng)雙方同意,鑒于被保險人已繳付了附加的保險費,本保險擴展承保以下列明的保證期內(nèi)因被保險的承包人為履行工程合同在進行維修保養(yǎng)的過程中所造成的保險工程的損失,以及在完工證書簽出前的建筑或安裝期內(nèi)由于施工原因?qū)е卤WC期內(nèi)發(fā)生的保險工程的損失。本保險單所載其它條件不變。保證期限:___________ 個月附加保險費:_________________16 Extended Maintenance ClauseIt is agreed and understood that subject to the Insured having paid the agreed extra premium, this insurance shall be extended for the maintenance period specified hereunder to cover loss of or damage to the contract workscaused by the insured contractor(s) in the course of the operations carried out for the purpose of plying with the obligations under the maintenance provisions of the contract,occurring during the maintenance period provided such loss or damage was caused on the site during the construction period before the certificate of pletion for the lost or damaged section was issued.This Clause is Subject otherwise to the terms, conditions and exclusions of this Policy.Maintenance cover: from to Extra premium: .注:在使用該條款時應注意保險期限應標明保證期限,擴展保證期責任應加收保費。保證期一般不應超過12個月。保證期對于火災、爆炸以及自然災害造成的損失不負責任。對于第三者責任也不負責任。17 特別費用擴展條款茲經(jīng)雙方同意,鑒于被保險人已繳付了附加的保險費,本保險擴展承保下列特別費用,即:加班費、夜班費、節(jié)假日加班費以及快運費 (不包括空運費) 。但該特別費用須與本保險單項下予以賠償?shù)谋kU財產(chǎn)的損失有關(guān)。且本條款項下特別費用的最高賠償金額在保險期限內(nèi)不超過以下列明限額。若保險財產(chǎn)的保額不足,本條款項下特別費用的賠償金額按比例減少。本保單所載其它條件不變。最高賠償限額:_______________每次事故賠償限額:___________附加保險費:____________________17 Extra Charges ClauseIt is agreed and understood that subject to the Insured having paid the agreed extra premium, this insurance shall be extended to cover extra charges for overtime, night work, work on public holidays and express freight(excluding airfreight).Provided always that such extra charges shall be incurred in connection with any loss of or damage to the insured items recoverable under the Policy.If the sum(s) insured of the damaged item(s) is (are) less than the amount(s) required to be insured, the amount payable under this Endorsement for such extra charges shall be reduced in the same proportion.This Clause is Subject otherwise to the terms, conditions and exclusions of this Policy.Limit of indemnity: any one occurrenceAggregate Limit of Indemnity:Extra premium:注:在使用該條款時應規(guī)定每次事故賠償限額,并加收保費。18 防火設(shè)施特別條款茲經(jīng)雙方同意,本公司僅在被保險人做到并符合下列各條要求后對被保險人因火災、爆炸直接或間接引起的損失負責賠償:(一)工地上應始終配備足夠的和有效的消防設(shè)備以及充足容量的滅火用具,并使之處于隨時可用的狀態(tài);(二)保證足夠數(shù)量的人員受到使用該消防設(shè)備的訓練,并能隨時進行滅火工作;(三)若建筑、安裝工程需設(shè)材料倉庫,則庫存物應分置若干庫存點,每一庫存點的材料不得超過以下列明的每一庫存點的相應金額,每一庫存點或間隔50米或由防火墻分隔;所有易燃物,尤其是所有易燃液體和氣體的放置地應遠離正進行建筑、安裝的財產(chǎn)或任何明火作業(yè)區(qū);(四)易燃物附近動用明火,或進行燒焊、切割作業(yè)時,必須至少有一名受到消防訓練并配備滅火器材的人員在場。(五)試車開始時,所有為設(shè)備運行而設(shè)計的消防設(shè)施必須安裝就緒并能使用。本保險單所載其它條件不變。每一庫存點金額: ___________18 FireFighting Facilities ClauseIt is agreed a