freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

ce認(rèn)證合同實(shí)用樣本(編輯修改稿)

2025-06-13 12:39 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 t specification and key suppliers. 甲方應(yīng)將重大客戶投訴及在質(zhì)量體系、工藝、生產(chǎn)設(shè)備和關(guān)鍵供貨商發(fā)生重大變化時(shí)通報(bào)乙方; 8. The first party shall inform to the second party for the changes of its product scopes. The second party decides whether or not to carry out reassessment or production inspection. 甲方要求變更其認(rèn)證范圍時(shí)必須向乙方提出申請(qǐng),由乙方?jīng)Q定是否重新進(jìn)行產(chǎn)品審核或檢驗(yàn); 9. The first party shall oblige the requested assessment set by the second party and provide necessary assistance, when onsite assessment is necessary according to certification procedure. 甲方有義務(wù)遵守乙方認(rèn)證程序和要求,配合乙方工作,包括按照認(rèn)證行業(yè)規(guī)定,乙方到甲方進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)評(píng)審時(shí),甲方應(yīng)給與協(xié)助; 10. During cooperation, when terminate the project due to first party, first party shall make payment in terms of progress of the project。 when terminate the project due to second party, first party owns right of recourse. 項(xiàng)目合作過程中,因甲方原因中止項(xiàng)目時(shí),甲方應(yīng)按項(xiàng)目進(jìn)展程度支付款項(xiàng);因乙方原因中止項(xiàng)目時(shí),乙方應(yīng)賠付給甲方造成的直接和間接損失,同時(shí)甲方擁有追索權(quán); 11. During the period of validity, the first party should accept surveillance audit within the date one month before the certificate issuing. If they refuse to accept the surveillance audit, the second party will cancel the certificate. And the first party should return the original certificate to the second party. 在證書有效期內(nèi),甲方應(yīng)在每年證書頒發(fā)日期前一個(gè)月內(nèi)接受年審;如拒不接受年審,乙方將撤銷該證書,甲方應(yīng)返還該證書原件。 3 of 6 Registration Number Of Contract 合同登記編號(hào): CE09082601 四. Right And Obligation of the Second Party 乙方的權(quán)利和義務(wù)1. When the contract signed the second party has to provide the index of directive(s) and standard(s) to the first party for conformity assessment. 自本合同簽訂之日起,乙方負(fù)責(zé)組織認(rèn)證工作需要的指令和標(biāo)準(zhǔn)目錄(中文),并將此目錄正式提交給甲方; 2. Since the date when the contract is signed, the second party has responsibility to forward the list of technical file for conformity assessment. 自本合同簽訂之日起,乙方負(fù)責(zé)向甲方提供認(rèn)證所需要的技術(shù)文件清單(中文); 3. The second party shall arrange petent technical personnel bases on the needs of conformity assessment, the appointed assessment
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1