【文章內(nèi)容簡介】
agreed. If there is a special reason for absence, party B has to inform party A at least 3 days ahead. In case of an emergency or illness or accident, party B has to submit proper certification duly signed by an authorized person.5. 乙方有義務遵守甲方的外教管理工作守則,包括主要工作時間安排,日常工作職責獎懲制度等。乙方有義務認真完成上級領導所下達的工作任務和按時按質(zhì)完成。It’s the obligation for Party B to follow the Rules and Regulations set out for all foreign teachers, including the working schedule, daily work and responsibility, Party B also has the obligation to keep classrooms clean and tidy after each class has finished and any additional tasks that may be asked by the supervisor.6. 甲方為乙方提供教學內(nèi)容和教學材料,乙方有責任提前完成備課任務,并與助教和教學主管核對每周備課內(nèi)容。Party B will be given material for each class, they must fully prepare before mencement of each class and is obliged and required to fulfill this task to the level required by the school or supervisor.7. 乙方有責任參加甲方舉行的戶外推廣活動。如因推廣活動而導致超時工作,超過30分鐘將按加班工資核算。Occasionally party B is required to participate and attend promotional activities and outdoor activities to promote the cause of the school. This period is within the working hours. Any extra time extending 30 minutes will be paid accordingly. 8.每三個小時的課程將有兩個課間休息,每次休息不得超過10分鐘。在此期間,乙方必須留在學校,不允許在此期間抽煙、喝酒、接打私人電話。Two breaks of ten minutes are permitted within each 3hour class. Party B must remain on school premises during these breaks and is not permitted to smoke or drink alcohol or attend personal phone calls. Supervision is still required of the children during these breaks. 9. 乙方在工作時間不允許閑聊,玩手機,玩電腦游戲,外出用餐,外出購物等活動。如需外出,需向上級提出口頭申請,并經(jīng)得各店店長同意。Any period during the working hours when party B is not teaching, must refrain from using their mobile phone from any use apart from making or receiving phone calls. Any use of school equipment such as puters is meant for official work and not for playing games, etc. Party B is not allowed to leave the school without permission of the superviso