freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

日語精彩閱讀328篇(編輯修改稿)

2025-05-15 12:54 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 近來為什么有這么多人咳嗽時既不用手帕或手捂住嘴,也不把頭扭向一邊呢。這種損人的行為應(yīng)當(dāng)受到懲罰。41人と美容 女性が美しくなろうとするとき?一番重いヒントをくれるのは?最終的にヒトであるという事。過去を素晴らしく生きた女性や?今をステキに生きている女性、そういう人をもっともっとたくさん知り?たくさん見ることが?実は一番女性をキレイにするのではないかと思ったのだ?!∶廊荬摔い埔环瑜胜い韦?家の中に閉じこもって、美容の記事ばかり読んでいることだと私は思う。世の中のキレイな人をたくさんみたり、世の中の人に自分を見てもらうこと、これが大事なのだと言うことだが、それもひっくるめて?女をキレイにするのは女。女性要想變得更加美麗,有一個重要的秘訣,這個秘訣就是取決于人。多認識、多見識過去和現(xiàn)在生活得都十分精彩的女性,實際上是女性變美的最佳方法。39。 z _8 @。 g7 ? g5 Z\ 關(guān)于美容,我認為整天一個人悶在家中,看一些如何化妝的書是最不好的辦法。應(yīng)該走出家中,不僅要看一看世界中的麗人,同時,也把自己展示到這個世界中。這是非常重要的??偠灾桥税雅俗兊酶用利?。42異文化交流 いま使っている漢字を初めとして、中國大陸や朝鮮半島から渡來したものが身の回りに何と多いことか。キトラ古墳の見事な朱雀の寫真を見ながら、その由來を考えながら、文化の往來の不思議さを思う?!窑涿褡澶虺à仆鶃恧工胛幕愇幕肆Δ蚺cえて新たな飛躍をもたらす。飛びたとうとする壁畫の朱雀はそんな瞬間かもしれない。以我們現(xiàn)在使用的漢字為首,在我們身邊有多少東西是從中國大陸和朝鮮半島傳來的呀。我一邊看這張從KITORA古墓中發(fā)現(xiàn)的朱雀相片,思考著它的由來,一邊想文化交流是一個多么不可思議的事呀。 K39。 @2 f* X1 D/ P。 U1 K0 |, p 超越國家和民族的文化交流,給不同的文化帶來了力量,使之得到新的飛躍。壁畫中的朱雀展翅欲飛的形象,不正表現(xiàn)了那一瞬間嗎。43 戀するとキレイになる? “女は戀するとキレイになる”が?大昔から語りつかれてきたのは?結(jié)局のところ女が體験に“どうもそうであるらしい”と感じてきただけのこと。でもその科學(xué)的根拠が20世紀も近づくいまごろになって、にわかに明らかになろうとしている。在很久以前就有“女人戀愛就會變得更加美麗”的說法。結(jié)果,似乎確實有許多女性通過自己的體驗發(fā)出了“確實如此”的感慨。但是,這是由什么原因造成的呢?在二十世紀即將結(jié)束的今天,現(xiàn)代的科學(xué)技術(shù)似乎可以解釋其原因了。44ストレスと女性 “人事異動”も、自分が動いたなら、様々な人間関係や仕事內(nèi)容、“その水に合わない”みたいなことが複合的な折り重なって肌を荒していたはずだから、そう言うことは十分にあり得る。  今、女性たちはストレスに非常に敏感になっているということ。無論是人事變動還是在工作中,人總遇上一些像人際關(guān)系,工作壓力等問題。在處理這些復(fù)雜的關(guān)系中,如果處理不當(dāng)時,必然就會出現(xiàn)一些煩惱和憂慮,從而影響自己的心情,使皮膚發(fā)生變化?,F(xiàn)代的女性對于精神壓力具有高度的敏感性。45暑中見舞い “暑中見舞い”とは?7月15日から 8月8日の間に送る挨拶の葉書である。日本では6月の梅雨が終わると、北海道を除いて、全國が急に暑くなる。この期間は高溫高濕で體力を消耗しやすく?體調(diào)を崩すことが多いので?その時期に安否を確かめ合ったことから出來た習(xí)慣である。現(xiàn)在では親戚友人個人同士の間ばかりなく?ビジネス関係者などにも送る禮儀になって。これに対して、“寒中見舞い”もありますが、お正月と重なるからか、“暑中見舞い”ほど盛んではない。“暑中問候”是在7月15日到8月8日之間發(fā)出的問候明信片。在日本,6月的梅雨季節(jié)結(jié)束后,除了北海道以外全國都突然熱起來。在這個時期由于高溫高濕,體力消耗很大,容易生病。因此,“暑中問候”來自人們互相問候平安的習(xí)慣?,F(xiàn)在不僅在朋友、親戚個人之間,已經(jīng)變成了在公司、商社之間也進行的禮節(jié)了。與此相對,還有一個“寒中問候”,但是也許是因為與賀年重合的緣故,不像“暑中問候”那樣盛行。46お中元  7月になって気になるもう一つの件は“お中元”である。お中元は昔は道教の祭りだった。それが同じ時期に行う盂蘭盆會や?一年を前半後半に分ける日本人の考えかたの影響を受けて?祖先を供養(yǎng)し、半年の無事を祝う行事になった。霊に備えたものを後で親戚などが分け合った習(xí)慣が、今の禮儀的な贈り物の習(xí)慣に変化してきたのだ?! ·筏郡盲?、現(xiàn)在のお中元は7月の初旬から15日にかけて個人や會社が世話になった人に送る進物のことを主に意味する。到了7月,還有一間不可忽略的事情是“中元送禮”?!爸性?jié)”原來是道教的活動,后來與同一時期進行的佛教的“盂蘭盆會”以及日本人把一年分成前半和后半的習(xí)慣結(jié)合起來,成為供奉祖先、祝賀前半年平安的活動。把供奉給祖先的祭品由親戚朋友分著享用,漸漸變成了現(xiàn)在的禮節(jié)性的送禮習(xí)慣。/ S1 u9 Z8 T) }) T 現(xiàn)在,提起“中元節(jié)”就是“中元送禮”,主要是指7月上旬到15日間,個人或公司向得到關(guān)照的人送禮的活動。47. 日本料理最近の日本人の食生活多種多様になってきた。街には日本料理だけでなく,西洋料理,中華料理,韓國料理,各國エスニック(民族)料理など,世界の料理店が軒を並べでいる,壽司、天麩羅、すき焼き、納豆、刺身、そばなどが、代表的な和食である。最近,日本人的飲食生活變得豐富多彩起來。除了日本菜,在街頭上隨處可見西餐、中餐、韓國菜、各國民族菜等世界餐館?!皦鬯尽薄罢ㄎr”“雞素?zé)薄凹{豆”“生魚片”“蕎麥面”等是具有代表性的日本菜。48. 高齢社會 日本の高齢化は急速に進んでおり、今後、先進諸國を引き離して?世界に例のない高齢社會になる、と予想されている。1965年に発表された國連?経済社會理事會の報告書が、高齢化率(総人口に占める65歳以上の人口の割合)が7%以上のを“(高齢化した)”社會と表現(xiàn)した。日本の高齢率が7%を超えたのは1970年だった。それから24年後の1994年に?高齢化率は2倍の14%に達し?高齢化は急速に進んだ。日本的高齡化發(fā)展迅速,可以預(yù)測今后將拉開與各個發(fā)達國家的距離,成為史無前例的高齡社會。1995年發(fā)表的聯(lián)合國經(jīng)濟社會理事會的報告書中將高齡化率(65歲以上人口占總?cè)丝诘谋壤┏^7%以上的社會定義為“aged(高齡化)”社會。日本的高齡率于1970年超過7%。此后24年以后的1994年,高齡化率翻了一番達到14%,高齡化發(fā)展迅速。49. 序列社會  日本の集団は?職場はもとより?地域の集まりや趣味の習(xí)い事のグループだあっても、その集団を構(gòu)成する人々の結(jié)びつきが強く?集団の中での地位の上下関係が重視され、それに従って振舞うことを期待されるケースが多い。これを“序列社會”と呼び?縦割りの社會つまり“タテ社會”ともいう。日本的集團以職場為根據(jù)地形成地域集團和興趣,這個集團的構(gòu)成人員聯(lián)系密切,重視集團中的上下關(guān)系,據(jù)此來展開活動。這被稱為“序列社會”,也叫做縱向社會。 この數(shù)年?東京の金融?証券市場は売り買いの金額も少なく?元気がない。そこで、思い切っていろいろな規(guī)制を取り除いて(規(guī)制緩和)、2001年までにロンドンやニューヨークと並ぶ市場に作りかえようというプランのことである。這幾年來,東京的金融、證券市場的買賣額一直很小,缺乏生機。于是。他們下決心要廢除各種陳規(guī)(放寬限制),并制定了到2001年建成與倫敦、紐約齊名市場的計劃?!叭毡疚幕?0篇”O(jiān)1 w/ U9 _% v: S3 {1 o% k0 F3 M1 Q8 j1.信仰というより生活習(xí)慣に比重生活習(xí)慣比信仰占更大比重3 B0 l4 A, s5 {amp。 {  日本には歐米のキリスト教のような國教といえるような宗教がなく、仏教?神道?キリスト教などが奇妙に並存している。例えば、日常生活における行事では、深く仏教と係わっていながら、正月に神社にお參りをし、結(jié)婚式は神式やキリスト教式で挙げ、クリスマスイブには全國の家庭でクリスマスケーキを食べるといった具合で、信仰というよりは生活習(xí)慣として、複數(shù)の宗教を巧みに使い分けている。1 _( P/ c9 Y。 F* n翻譯:在日本沒有像歐美的基督教那樣可稱為國教的宗教,佛教、道教、基督教等奇妙地并存著。例如日常生活中的例行活動和佛教有著很深的關(guān)系,但是,也有新年時去參拜神社,結(jié)婚儀式以神道式或基督教式舉行,圣誕夜全國的家庭都吃圣誕蛋糕等情況,說是信仰倒不如說是當(dāng)作生活習(xí)慣,把多種宗教巧妙地分開使用。2.神道神道% a7 P5 Y h1 |% ?1 G ?。妒兰oになって、インドで起こった仏教が中國?朝鮮を経て伝來されるまで、神道は日本における唯一の宗教であった。神道の特色は、神が「八百萬の神」といわれるように、神は家の中にもトイレにも臺所にもいるといった調(diào)子で、至る所に無數(shù)に神がいることである。翻譯:起源于印度的佛教在6世紀時經(jīng)中國、朝鮮傳到日本,神道在這之前是日本唯一的宗教。神道的特色是神被稱為“眾神”,在家中的廁所和廚房都有神,所到之處都有無數(shù)的神存在。3.神社と鳥居神社和牌坊 J2 O* O。 {amp。 i% t0 g  神道の神を祭る建物が神社であり、伊勢神宮や出雲(yún)大社などはその代表的な建築様式である。神社の入り口に建っている門が鳥居で、獨特な形をしており、外國人には日本の風(fēng)物として目に映るようである。s) zamp。 l0 W1 yamp。 l% amp。 O4 |) C1 w) W1 MZ B3 O, M翻譯:拜祭神道之神的建筑物是神社,伊勢神宮及出云大社等是神社的代表性建筑風(fēng)格。建于神社入口的門是牌坊,具有獨特的形狀,在外國人眼中是日本式風(fēng)物。4.仏教佛教7 t) v$ D, l% g) j7 v39。 i  紀元前5世紀に、インドの釈迦によって興った宗教であるが、6世紀になって、中國?朝鮮を経て日本に伝わった。7世紀の初め、皇太子として政治を司っていた聖徳太子は、仏教に深く帰依し、當(dāng)時、豪族たちの紛爭も仏教の平和思想によって統(tǒng)一しようとして、その普及に熱心だった。仏教は、思想?文化?美術(shù)など、あらゆる面にわたって影響をもたらし、日本がうけた恩恵は、はかり知れないものがある。8 `0 h2 m) F I。 P39。 翻譯:公元前5世紀由印度的釋迦牟尼發(fā)起的佛教在6世紀經(jīng)中國、朝鮮傳入日本。7世紀初,作為皇太子而掌管政治的圣德太子深深地皈依佛教,對于當(dāng)時豪族之間的紛爭也欲以佛教和平思想來解決,熱心于佛教的普及。佛教在思想、文化、美術(shù)等各個方面都帶了影響,日本蒙其恩惠不勝枚舉。5.禪禪amp。 m6 l( q$ P1 G f  禪宗は、1213世紀に中國から帰國した僧侶によって伝わった仏教の一つである。もともと仏教には、悟りを得る方法の一つとしての座禪があったが、この禪宗によると、座禪を組むことに徹し、自力で心の迷いを捨てるという教えで、武士道をはじめ、茶道や華道にも強い影響を與えた。翻譯:禪宗是由12-13世紀從中國歸國的憎侶傳來的佛教的一支,原來在佛教中有一個開悟的方法叫做坐禪,這個禪宗徹底坐禪并以自力舍棄心中的迷惘,以武士道為主,對茶道和花道也產(chǎn)生了強烈的影響。6.キリスト教基督教9 Aamp。 b. Namp。 J z7 _  日本にキリスト教が伝わったのは、仏教よりもずっと遅く、鉄砲がポルトガルによって種子島に伝來した6年後の1549年である。初めは寺院の境內(nèi)などで布教を始めた、やがて、信者の數(shù)の急速に増えた。しかし、豊臣秀吉は、主従関係よりも神ゼウスを重んずることを恐れて禁止し、徳川幕府も1612年に禁止令を出した。明治になって、再び信仰の自由が認められるようになった。2 R: 7 ?( \1 [E/ i翻譯:基督教傳到日本比佛教晚得多,是在葡萄牙人把槍炮傳到種子島6年之后的1549年。起初在寺院內(nèi)開始傳教,不久,人數(shù)也急速增加起來。但是,豐臣秀吉由于害怕人們重視宇宙神過于主從關(guān)系而禁止,德川幕府也于1612年下了禁令,到了明治時代,才再度認可基督教的信仰自由。7.東大寺と大仏東大寺及大佛: m0 p% E+ ^+ J6 r。 {D  東大寺は、741年に建立された大寺院で、。創(chuàng)建時の建物は焼失して、現(xiàn)在の大仏殿は1709年に再建されたもので、建物の高さは52mもあり、日本最大の木造建築物である。翻譯:東大寺是建于公元741年的大佛寺。由于創(chuàng)建時的建筑早已燒毀,所以現(xiàn)在的大佛殿是于1709年重建的,高達52米,是日本最大的木造建筑物。8.桂離宮と修學(xué)院離宮桂離宮和修學(xué)院離宮6 E5 B+ i2 l. { ~( _/ Q。 ]  住宅建築では、桂離宮や修學(xué)院離宮なとが、14~16世紀ごろの日本の建築の代表的なものであるが、特に桂離宮はドイツの著名な建築家ブルーノ?タウトが1933年に來日して、その美しさに感動し、『日本美の再発見』という本を書いて、世界に紹介した。桂離京は典型的な日本式建築で、簡素、軽快、機能美の粋を結(jié)集しており、建物に面して池を設(shè)け、その周りに築山を築いた大庭園を有している。翻譯:在住宅建筑方面,桂離宮和休學(xué)院離宮等是14~16世紀日本代表性建筑。尤其是桂離宮,德國著名的建筑師不魯諾?湯特于1933年到日本,因感其美麗而著了《日本美之再發(fā)現(xiàn)》一書,把它介紹給全世界。桂離宮是典型的日式建筑,它集聚了簡樸、輕快和機能美的精華,并具有面對建筑物而設(shè)置的池塘,及周圍筑有假山的大庭園。9.枯山水枯山水5 a0 Y0 C, O7 O% P2 M6 h  枯山水は、石と白い砂だけで作られた日本獨自の庭園であり、大小さまざまな石で大自然の山や谷を象徴し、白砂は流れる水や大海、あるいは大宇宙の姿を現(xiàn)している。鹿おどしは、庭園に引いた流水を竹筒で受け止め、一定の水が溜まると、その重みで竹筒が跳ね返り、水が流れる仕掛けである。竹筒が元に戻る際、石に當(dāng)
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1