【文章內(nèi)容簡介】
填上“中華人民共和國”。國名必須填打英文全稱,不得簡化。Issued in THE PEOPLE39。S REPUBLIC OF CHINA (國內(nèi)證書已將此印上,無需再填打。)第1欄:出口商名稱、地址、國家 例如:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD. ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA第2欄:收貨人的名稱、地址、國家例如:. TRADERS G1,21C SULEMAN ARCADE, KARACHI, PAKISTAN 第3欄:生產(chǎn)商的名稱、地址、國家例如:ZHOUSHAN ZHENGYANG FISHERY CO., LTD.SHENJIAMEN, PUTUO, ZHOUSHAN, ZHEJIANG, CHINA此欄注明生產(chǎn)商合法的全稱、地址(包括國家)。如果證書上的貨物生產(chǎn)商不止一個(gè)時(shí),其他生產(chǎn)商的全稱、地址(包括國家)也須列明。如果出口人或生產(chǎn)商希望對(duì)該信息保密時(shí),也可接受在該欄注明“應(yīng)要求向海關(guān)提供”(AVAILABLE TO CUSTOMS UPON REQUEST)。如果生產(chǎn)商與出口商相同時(shí),該欄只須填寫“相同”(SAME)。第4欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)例如:離港日期 JUN. 26, 2013運(yùn)輸工具號(hào) WAN HAI 266裝貨港 SHANGHAI, CHINA卸貨港 KARACHI, PAKISTAN 運(yùn)輸工具號(hào)不可簡單地填寫“AS PER B/L NO….”。第5欄:供官方使用此欄由進(jìn)口國海關(guān)標(biāo)注產(chǎn)品享受關(guān)稅優(yōu)惠待遇情況,例:□根據(jù)中國—巴基斯坦自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠關(guān)稅協(xié)議給予優(yōu)惠待遇□不給予優(yōu)惠待遇(請(qǐng)注明原因)不論是否給予優(yōu)惠待遇,進(jìn)口成員國海關(guān)必須在第5欄做出相應(yīng)的標(biāo)注。第6欄:商品順序號(hào)如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種分列“1”、“2”、“3”……,以此類推。單項(xiàng)商品,此欄填“1”。第7欄:嘜頭及包裝號(hào),包裝數(shù)量及種類、商品的名稱及HS編碼例如:N/M TEN(10) CARTONS OF FROZEN EEL HS 商品名稱描述必須詳細(xì),以便查驗(yàn)貨物的海關(guān)官員可以識(shí)別,并使其能與發(fā)票上的貨名及HS編碼的貨名對(duì)應(yīng)。每一項(xiàng)貨物的HS編碼應(yīng)為貨物進(jìn)口國的六位HS編碼。其他填制要求同F(xiàn)ORM A證書。第8欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)1.完全原產(chǎn)的,填寫“P”;2.含有進(jìn)口成份的產(chǎn)品,第8欄的填寫方法如下:(1)非原產(chǎn)于中國、巴基斯坦或無法確定原產(chǎn)地的原材料不超過產(chǎn)品離岸價(jià)格的60%,且產(chǎn)品最后生產(chǎn)加工工序在該出口成員方境內(nèi)完成,則填寫中國成份百份比(無原產(chǎn)地累計(jì)成分)或中國—巴基斯坦自由貿(mào)易區(qū)累計(jì)成份的百份比(有原產(chǎn)地累計(jì)成分)。例如“40%”(中國或中巴成份百份比=100% 非原產(chǎn)成份/產(chǎn)品FOB值)(2)符合產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,填寫“PSR”。第9欄:毛重或其他數(shù)量,貨值(FOB)此欄應(yīng)填商品的正常計(jì)量單位,如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。例:1000PAIRS. 貨物以重量計(jì)的則填毛重,只有凈重的,.(NET WEIGHT)。例如:貨值為正式出口商業(yè)發(fā)票上的價(jià)值,以FOB價(jià)計(jì),單位:美元。第10欄:發(fā)票號(hào)碼及日期月份一律用英文(可用縮寫)表示,例:PHK50016 JUN. 12,2013發(fā)票號(hào)碼、日期必須按正式商業(yè)發(fā)票填具。第11欄:備注如有要求,此欄可注明訂單號(hào),信用證號(hào)等。第12欄:出口商聲明在生產(chǎn)國橫線上填“CHINA”(證書上已印刷)。進(jìn)口國橫線上填“PAKISTAN”(巴基斯坦)。此欄填打申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期,例如:HANGZHOU,CHINA ,2013申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專人在此欄手簽,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。申報(bào)日期不得早于發(fā)票日期。 第13欄:簽證當(dāng)局證明此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)和簽證日期,例如:HANGZHOU,CHINA ,2013簽證人員手簽,并加蓋簽證印章。簽證日期不得早于發(fā)票日期和申報(bào)日期。 原產(chǎn)地證書可以在貨物裝運(yùn)之日起一年內(nèi)補(bǔ)發(fā),但要在此欄注明“ISSUED RETROACTIVELY”字樣。中國-智利自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書(FORM F)填制規(guī)范中國-智利自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書采用專用證書格式,一正二副。正本為淡藍(lán)色,印有扭索圖案底紋。中國-智利自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書用英文填制。每份證書應(yīng)注明其發(fā)證單位的單獨(dú)編號(hào)。證書共15欄,各欄填制如下:標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書號(hào)。在證書橫線上方填上“中華人民共和國”。國名必須填打英文全稱,不得簡化。Issued in THE PEOPLE39。S REPUBLIC OF CHINA(國內(nèi)證書已將此印上,無需再填打。)第1欄:出口商名稱、地址、國家例如:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD. ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA此欄應(yīng)填明在中國境內(nèi)的出口商名稱,不得出現(xiàn)香港、臺(tái)灣等中間商名稱。第2欄:生產(chǎn)商的名稱、地址、國家例如:ZHOUSHAN ZHENGYANG FISHERY CO., LTD.SHENJIAMEN, PUTUO, ZHOUSHAN, ZHEJIANG, CHINA此欄注明生產(chǎn)商合法的全稱、地址(包括國家)。如果證書包含一個(gè)以上生產(chǎn)商的商品,應(yīng)該列出其他生產(chǎn)商的名稱、地址(包括國家)。如果出口商或生產(chǎn)商希望對(duì)該信息予以保密,可以填寫“應(yīng)要求提供給主管政府機(jī)構(gòu)(Available to petent governmental authority upon request)”。如果生產(chǎn)商和出口商相同,應(yīng)填寫“同上(SAME)”。如果不知道生產(chǎn)商,可填寫“不知道(UNKNOWN)”。第3欄:收貨人的名稱、地址、國家例如:CISUN COMMERCIAL NEW TRADE LTDA.NORTE BUENO, LAMPA, SANTIAGO, CHILE 此欄必須注明收貨人合法的全稱、地址和國家,收貨人必須填寫智利企業(yè),也可同時(shí)注明收貨人和進(jìn)口商,例如“CITIBANK NA CHILE ON BEHALF OF CHILE COMPANY SA ”。第4欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)例如:離港日期 JUN. 19, 2013運(yùn)輸工具號(hào) VAN 01E裝貨港 SHANGHAI, CHINA卸貨港 VALPARAISO, CHILE運(yùn)輸工具號(hào)不可簡單地填寫“AS PER B/L NO….”。第5欄:供官方使用此欄由進(jìn)口方的海關(guān)當(dāng)局在該欄簡要說明根據(jù)協(xié)定是否給予優(yōu)惠待遇。第6欄:備注如果不涉及非締約方發(fā)票,此欄可不填;如果涉及非締約方發(fā)票(即有非智利的中間商),此欄填寫中國內(nèi)地生產(chǎn)商的名稱、地址。如有要求,此欄可注明客戶訂單編號(hào)、信用證編號(hào)等。此欄不可填寫中間商的有關(guān)信息。第7欄:項(xiàng)目編號(hào)如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種分列“1”、“2”、“3”……,以此類推,單項(xiàng)商品,填“1”。此欄不得超過20項(xiàng)。第8欄:嘜頭及包裝號(hào)例如:BKK C/N0:1200填制要求同F(xiàn)ORM A證書。第9欄:包裝數(shù)量及種類,商品的名稱例如: TEN(10) CARTONS OF FROZEN EEL填制要求同F(xiàn)ORM A證書。第10欄:HS編碼此欄對(duì)應(yīng)第9欄中的每種貨物填寫HS編碼,以六位數(shù)編碼為準(zhǔn)。第11欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)1.完全原產(chǎn)的,填“P”;2.含有進(jìn)口成份的,按如下填寫:(1)貨物區(qū)域價(jià)值成分不少于40%,填寫“RVC”;(2)符合產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,填寫“PSR”。第12欄:毛重或其他數(shù)量此欄應(yīng)填商品的正常計(jì)量單位,如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。例:1000PCS. 貨物以重量計(jì)的則填毛重,只有凈重的,.(NET WEIGHT)。例如:第13欄:發(fā)票號(hào)碼、日期及發(fā)票價(jià)值例如:206CG006,2013USD6800(FOB)日期必須按正式商業(yè)發(fā)票填具。貨值為正式出口商業(yè)發(fā)票上的價(jià)值,以FOB價(jià)或CIF價(jià)計(jì),單位:美元。第14欄:出口商聲明在生產(chǎn)國橫線上填“CHINA”(證書上已印刷)。進(jìn)口國橫線上填CHILE(智利)。此欄填打申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期,例如:HANGZHOU,CHINA ,2013。申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專人在此欄手簽,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。申報(bào)日期不得早于發(fā)票日期。第15欄:簽證當(dāng)局證明此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)和簽證日期以及簽證機(jī)構(gòu)信息。簽證機(jī)構(gòu)的電話、傳真和地址應(yīng)統(tǒng)一填寫直屬檢驗(yàn)檢疫局的相關(guān)信息。例如:HANGZHOU,CHINA ,2013Tel: 86057181100083 Fax: 86057181100302Address:126,FUCHUN ROAD, HANGZHOU, ZHEJIANG 310016, 簽證人員手簽,加蓋簽證印章。簽證日期不得早于發(fā)票日期和申報(bào)日期。中國-新西蘭自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書填制規(guī)范 中國-新西蘭自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書采用專用證書格式,一正二副,正本為淡綠色,印有扭索圖案底紋,兩聯(lián)副本為白色。中國-新西蘭自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書用英文填制。每份證書應(yīng)具有不重復(fù)的原產(chǎn)地證書編號(hào)。證書共15欄,各欄填制如下:標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書號(hào)。在證書橫線上方填上“中華人民共和國”。國名必須填打英文全稱,不得簡化。Issued in THE PEOPLE39。S REPUBLIC OF CHINA (國內(nèi)證書已將此印上,無需再填打。)第1欄:出口商名稱、地址、國家此欄填寫出口商詳細(xì)的依法登記的名稱、地址(包括國家)。例如:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD. ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA第2欄:生產(chǎn)商的名稱、地址、在已知情況下此欄填寫生產(chǎn)商詳細(xì)的依法登記的名稱、地址(包括國家)。例如:ZHOUSHAN ZHENGYANG FISHERY CO., LTD.SHENJIAMEN, PUTUO, ZHOUSHAN, ZHEJIANG, CHINA如果證書包含一家以上生產(chǎn)商的商品,應(yīng)列出其他生產(chǎn)商的詳細(xì)名稱、地址(包括國家)。如果出口商或生產(chǎn)商希望對(duì)信息予以保密,可以填寫“應(yīng)要求提供給授權(quán)機(jī)構(gòu)(Available to the authorized body upon request)”。如果生產(chǎn)商和出口商相同,應(yīng)填寫“同上(SAME)”。如果不知道生產(chǎn)商,可填寫“不知道(UNKNOWN)”。第3欄:收貨人的名稱、地址、國家此欄填寫收貨人詳細(xì)的依法登記的名稱、地址(包括國家)。例如: ELLIS FIBRE LTD.,PO BOX 7031,152 KAIKORAI VALLEY ROAD DUNEDIN, NEW ZEALAND第4欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)此欄填寫運(yùn)輸方式及路線,詳細(xì)說明離港日期、運(yùn)輸工具的編號(hào)、裝貨口岸 例如:離港日期 , 2013運(yùn)輸工具號(hào) VAN 01E裝貨港