【文章內(nèi)容簡介】
He was gilded all over with thin leaves of fine gold, for eyes he had two bright sapphires, and a larger red ruby glowed on his swordhilt. 空 —根高大的石柱上面。他渾身上下鑲滿了薄薄的黃金葉片,明亮的藍(lán)寶石做成他的雙眼,劍柄上還嵌著一顆碩大的燦燦發(fā)光的紅色寶石。 (王林譯 ) ,高高地聳立在城市的上空。他滿身貼著薄薄的純金葉子,一對藍(lán)寶石做成他的眼睛,一顆大的紅寶石嵌在他的劍柄上,燦爛地發(fā)著紅光。 (巴金譯 ) 2. “He is as beautiful as a weathercock,” remarked one of the Town Councilors who wished to gain a reputation for having artistic tastes。 “only not quite so u