【文章內(nèi)容簡介】
Fucheng road,Beijing, China Via Hongkong Daming Co.,Ltd. , Guangdong Road, Hong kong ?中文地名的英文采用漢語拼音。 ?ISBP185: 原產(chǎn)地證明可以顯示信用證受益人或運(yùn)輸單據(jù)上的托運(yùn)人之外的另外一人為發(fā)貨人 /出口方。 ?名稱拼寫錯了也沒關(guān)系,因?yàn)榭梢猿霈F(xiàn)任何名稱。也可能是實(shí)際供貨商。 一般原產(chǎn)地證內(nèi)容 2——收貨人 ?填最終收貨人詳細(xì)名稱、地址、國名。一般為合同上的買方、提單通知方或信用證規(guī)定的特定收貨人。 ?由于貿(mào)易的需要,如信用證規(guī)定所有的單證收貨人一欄留空,此欄應(yīng)加注 “ TO WHOM IT MAY CONCERN”或 “ TO ORDER”,但 不得留空 。 ?若需填寫轉(zhuǎn)口商名稱時,可在收貨人后面加填英文VIA,然后再填寫轉(zhuǎn)口商名稱、地址、國家。 ?ISBP184: 收貨人的信息,如果顯示,則不得與運(yùn)輸單據(jù)中的收貨人信息相矛盾。 如果信用證要求運(yùn)輸單據(jù)作成“憑指示”、“憑托運(yùn)人指示”、“憑開證行指示”或“貨發(fā)開證行”式抬頭,則原產(chǎn)地證明可以顯示信用證的申請人或信用證中具名的另外一人作為收貨人。 如果信用證已經(jīng)轉(zhuǎn)讓,那么以第一受益人作為收貨人也可接受。 一般原產(chǎn)地證內(nèi)容 3——運(yùn)輸方式和路線 ?海運(yùn)、陸運(yùn)應(yīng)填寫裝貨港、到貨港及運(yùn)輸路線。如經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn)。還應(yīng)注明轉(zhuǎn)運(yùn)地。 ?例如:通過海運(yùn),于 1995年 7月 1日由上海港經(jīng)香港轉(zhuǎn)運(yùn)到鹿特丹港,英文為 FROM SHANGHAI TO HONG KONG ON , THENCE TRANSHIPPED TO ROTTERDAM BY VESSEL或 FROM SHANGHAI TO ROTTERDAM BY VESSEL VIA HONG KONG。 一般原產(chǎn)地證內(nèi)容 45 ?目的地國家(地區(qū)):一般應(yīng)與 最終收貨人 或最終目的港國別 一致,也可將目的地和國名同時列出。 ?簽證機(jī)構(gòu)使用欄:此欄 出口申報(bào)單位留空 ,由簽證機(jī)構(gòu)根據(jù)需要加注內(nèi)容。如在簽發(fā)后發(fā)證書、補(bǔ)發(fā)證書(丟失)或加注其他聲明時使用。 ?〈 1〉 貨物已出口 ,簽證日期遲于出貨日期 ,簽發(fā)“后發(fā)”證書時 ,此欄蓋上“ ISSUED RETROSPECTIVELY”紅色印章。 ?日本一般不接受后發(fā)證,除非有不可避免的原因。 ?〈 2〉 證書遺失、被盜或損毀 ,簽發(fā)”復(fù)本”證書時蓋上” DUPLICATE”紅色印章 ,并在此欄注明原證書的編號和簽證日期 ,并聲明原發(fā)證書作廢 ,其文字是” THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO. … DATED… WHICH IS CANCELLED”。 ?由貿(mào)保會簽發(fā)的產(chǎn)地證一般在機(jī)構(gòu)印章中還加注下列聲明: China Council for the Promotion of International Trade(CCPIT) is China Chamber of International Commerce. 一般原產(chǎn)地證內(nèi)容 6——嘜頭和包裝編號 ?應(yīng)按照出口發(fā)票上所列嘜頭填寫完整圖案、文字標(biāo)記及包裝號碼,不可簡單地填寫 “按照發(fā)票( AS PER INVOICE NO‥‥ ) ”或者 “按照提單( AS PER B/L NO‥‥ )”圖形可以手畫。 ?無嘜寫 N/M, 此欄不得留空 ; ?如嘜頭太多寫不下,可填寫在第七、八、九欄的空白處,如還不夠,可用附頁填寫,附頁右上角顯示原證號,簽證機(jī)構(gòu)人員簽字、蓋章。 一般原產(chǎn)地內(nèi)容 7——商品名稱、包裝數(shù)量及種類 ?商品名稱一般填寫具體名稱,例如:睡袋( SLEEPING BAGS)、杯子( CUPS) ,不得用概括性表述,例如:服裝( GARMENT)。尤其是海關(guān)編碼不同時,一定要打具體名稱;如 :玩具電扇應(yīng)載明為“ TOYS: ELECTRIC FANS”,不能只列“ ELECTRIC FANS”(電扇)。 ?商品的商標(biāo)、牌名( BRAND)及貨號 (ARTICLE NUMBER)一般可以不填。 ?包裝數(shù)量及種類是按具體單位填寫,例如:100箱彩電,填寫為 “100CARTONS (ONE HUNDRED CARTONS ONLY) OF COLOUR TV SETS”。在阿拉伯?dāng)?shù)字后加注英文表述。 ?或 ONE HUNDRED( 100) CARTONS OF COLOUR TV SETS” ?散裝貨應(yīng)在貨名之后或下方注“ in bulk”; 例如:1000公噸生鐵,填寫為 1000M/T (ONE THOUSAND M/T ONLY) PIGIRON IN BULK。 ?本欄的末行要打上表示結(jié)束的符號“ ***********”,以防加添內(nèi)容。 ?有時信用證要求在所有單證上加注合同號、信用證號碼等,可加在此欄結(jié)束符號后。 一般原產(chǎn)地內(nèi)容 810 ? :不得留空 。一種商品出口是填前面的 4位 HS編碼,與報(bào)關(guān)單一致。若若同一證書包含有兩種或者兩種以上的商品出口,就填全部的海關(guān)編碼。 ?量值:具體數(shù)量或重量,按計(jì)量單位寫,不是包裝件數(shù)。用規(guī)范的縮寫。重量必須表明是毛重還是凈重。 ?發(fā)票號和發(fā)票日期:為避免對月份、日期的誤解,月份一律用英文表述,例如:2020年 12月 10日,用英文表述為: 或 Dec 10,2020) 。 ?此欄 不能留空。 一般原產(chǎn)地內(nèi)容 11——出口商聲明: ?證明貨物產(chǎn)自中國,符合中華人民共和國原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。同時加注聲明地址、日期及有權(quán)簽字人(已在簽證機(jī)構(gòu)注冊的人員)的簽字和蓋章(中英文印章) 。 ?簽字與蓋章不得重合。 ?聲