freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx年資料翻譯服務(wù)合同翻譯服務(wù)協(xié)議(二十三篇)(編輯修改稿)

2025-08-13 19:02 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 :1. 的方式提交譯文稿件。2. 3. 第八條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,歸甲方所有。第九條 雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行:(1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤。(2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤。(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。(4)因甲方計算機(jī)原因引起的資料損壞或資料丟失。(5)甲方或第三方使用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內(nèi)容損失。第十條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定 為甲方項目聯(lián)系人,乙方指定為乙方項目聯(lián)系人。項目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任:1. 及時、定時溝通情況、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題。2. 及時、定時向各自部門傳遞相關(guān)信息,保證信息的完整與準(zhǔn)確。3. 本合同第五條約定的保密責(zé)任。一方變更項目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。第十一條雙方確定,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭因素。地震、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害。非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi)。國家公共強(qiáng)制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時。第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應(yīng)協(xié)商、調(diào)解解決。協(xié)商、調(diào)解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以 書面提交 方式確認(rèn)后,為本合同的組成部分:1. 技術(shù)背景資料:。2. 其他: 。第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳份,雙方各執(zhí)一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,必要時另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。甲方: (簽章) 乙方:(簽章)代表: 代表:年 月 日年 月 日資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十二technical cooperation agreement甲方:油脂化學(xué)有限公司party a: grease chemical co. , ltd.地址: 高新技術(shù)工業(yè)園address: xxhightech industrial park法定代表人:legal representative: 乙方:party b:地址:address:本協(xié)議合作雙方就組建技術(shù)研發(fā)團(tuán)隊事項,經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達(dá)各自意愿互惠互利的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議,并由合作各方共同恪守。this agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the contract law of prc regulations and entered into through equal negotiation by both parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both parties shall abide by this agreement as following.第一條、 甲方同意雇用乙方為新產(chǎn)品研發(fā)技術(shù)顧問。乙方同意為甲方提供技術(shù)顧問服務(wù)。article 1: party a hereby agrees to employ party b as the technical consultant for the new product research and development. party b hereby agrees to offer technical consultation service to part a.第二條、 甲方同意每月支付乙方的研究費用,包括:薪資、辦公費、檢測費、差旅費以及其他相關(guān)費用。article 2: party a hereby agrees to pay party b for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated.第三條、 乙方有責(zé)任為甲方提供相關(guān)國內(nèi)外技術(shù)及市場信息,并及時答復(fù)甲方技術(shù)上所遇到的問題。article 3:party b is responsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready to answer any technical problem frequently asked by party a.第四條、 乙方有義務(wù)向甲方提供有關(guān)個人簡歷和相關(guān)證明材料,甲方要尊重乙方個人隱私,有義務(wù)妥善保管相關(guān)材料。article 4: party b shall has the obligation to provide party a with any relevant personal resume and reference documents as necessary. party a shall respect the personal privacy of party b and has the obligation to properly keep those materials.第五條、 乙方同意所研發(fā)的產(chǎn)品所有知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方不得將相關(guān)技術(shù)信息泄露給任何第三方,否則需要承擔(dān)一切法律后果。article 5: party b hereby agrees that the intellectual property of any product as researched and developed herein shall be owned by party a. party b shall not be allowed to disclose any technical information concerned to the third party, or it shall take all the legal consequences.第六條、 甲乙雙方同意通過緊密合作達(dá)到共同目標(biāo)。每年增加一到三個項目。每年申請一到三個發(fā)明專利。每年完成一到兩個能夠通過專家認(rèn)證的新產(chǎn)品。每年至少向市場推廣兩個產(chǎn)品。article 6: both parties agree to achieve their mon goals by their close cooperation. it is planned to add one to three projects each year and to apply for one to three patents for inventions each year, to make one to two new products certified by experts each year, and to promote at least two products to the market each year.第七條、 此協(xié)議甲乙雙方各執(zhí)一份,沒有在協(xié)議中提到的事項雙方需協(xié)商解決。 article 7: this agreement is held by both parties, one for each respectively. any issue not mentioned in this agreement shall be settled by both parties through negotiation.此協(xié)議從簽字當(dāng)日起生效。this agreement shall take effect from the date of signature.甲方: 乙方:party a party b:簽字: 簽字:signature: signature:日期: 日期:date date:資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十三甲方:______________翻譯有限公司乙方:__________________有限公司根椐《經(jīng)濟(jì)合同法》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙雙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。一、乙方委托甲方提供____名____語口譯員擔(dān)任____類____翻譯工作,甲方接受乙方委托。二、乙方選定口譯員后,自____年____月____日開始任用,任用期(包括為期____天的試用期,在試用期內(nèi)乙方不滿意口譯人員翻譯的,有權(quán)要求甲方于試用期內(nèi)換人。)至____年____月____日結(jié)束,共計______天。工作地點為_____________________。三、譯員承擔(dān)因自身差錯所造成的安全責(zé)任,非譯員自身差錯所造成的安全責(zé)任由乙方承擔(dān)。譯員應(yīng)盡力注意和防范安全事故,乙方應(yīng)提請譯員注意安全事項并提供必要的防范手段。乙方負(fù)責(zé)安排并承擔(dān)譯員的食宿交通費用,譯員的住宿標(biāo)準(zhǔn)為________________,膳食標(biāo)準(zhǔn)為____________________。四、譯員服務(wù)時間為每周5天工作制,每天8小時,按國家有關(guān)規(guī)定休假。需要加班時乙方與譯員自行協(xié)調(diào)。譯員工作時間以_____的考勤為依據(jù)。五、雙方議定正常上班翻譯費為________元/日,平時加班按________/小時加班工資計費,節(jié)假日按________/小時加班工資計費,加班費用以譯員實際加班時間計算。六、付款方式:雙方簽訂合約后,乙方先向甲方預(yù)付_____天試用期工資,試用合格后乙方需向甲方預(yù)付____翻譯費作定金。乙方在____月____日前支付所發(fā)生的費用,如有延誤,乙方應(yīng)每天支付5%的滯納金。定金在最后結(jié)清時沖抵翻譯費用,最后結(jié)清時甲方提供全額服務(wù)業(yè)稅務(wù)發(fā)票。七、譯員應(yīng)盡力提供正確無誤的翻譯。如甲方提供的譯員在服務(wù)過程中出現(xiàn)不能勝任翻譯、嚴(yán)重違反乙方規(guī)章或向外籍人員收取小費的情況,乙方有權(quán)立即停止譯員服務(wù)并及時通知甲方更換譯員,更換后仍不能勝任或仍嚴(yán)重違反乙方規(guī)章的,乙方有權(quán)終止合同。因上述原因更換譯員而產(chǎn)生的交通費用由甲方承擔(dān),因上述原因更換譯員最長缺勤期限為____天。八、雙方對在本合同履行過程中所獲知的對方秘密必須嚴(yán)格保守,未經(jīng)對方同意不得向任何第三方泄露。若在合同期限內(nèi)任務(wù)提前結(jié)束,乙方應(yīng)提前____天通知甲方終止合同。若在合同期限內(nèi)甲方確定提供不了譯員,甲方應(yīng)提前____天通知乙方終止合同。若在合同預(yù)定翻譯任務(wù)完成后,乙方另需甲方提供翻譯服務(wù),則雙方就合同的各項條款另行商定。九、雙方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同或有未盡事宜,應(yīng)及時協(xié)商解決。十、雙方應(yīng)恪守本合同。如有違約,違約方應(yīng)承擔(dān)本合同約定的和國家有關(guān)法規(guī)規(guī)定的賠償責(zé)任。因?qū)Ρ竞贤挟愖h或在履行本合同過程中產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)提請___________仲裁,仲裁是終局性的,對合同雙方都有約束力。十一、(含傳真件文本)自雙方簽字蓋章之日起生效至履行完畢時終止。,甲、乙雙方各執(zhí)一份。甲方代表:(蓋章)____________聯(lián)系電話:____________________地址:________________________簽訂日期:_______年___月____日乙方代表:(蓋章)____________聯(lián)系電話:____________________簽訂日期:_______年____月___日資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十四委托方(甲方):住 所 地:項目聯(lián)系人:聯(lián)系電話: 傳 真:受托方(乙方):住 所 地:法定代表人:通訊地址:電 話: 傳 真:甲方委托乙方就 項目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報酬。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議, 并由雙方共同恪守。第一條 甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:1.2. 甲方的筆譯項目價款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認(rèn)。翻譯費用標(biāo)準(zhǔn)為:第二條 翻譯服務(wù)要求:1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應(yīng)及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作。2. 乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,包括圖文、
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1