【文章內(nèi)容簡介】
governed by united nations convention on contract for the international sale of goods .本合同使用的fob、cfr、cif、ddu 術(shù)語系根據(jù)國際商會《incoterms 1990》:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準(zhǔn)。versions : this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective .conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to chinese version .(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時,以本附加條款為準(zhǔn)):additional clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause),自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。this contract is in copies , effective since being signed / sealed by both parties: ______賣方代表人:________________________ 買方代表人:_______________________representative of the sellers :____ representative of the buyers :____簽字:______________________________ 簽字:_____________________________authorized signature :_____________ authorized signature :____________外貿(mào)合同貨號篇三合同編號:_________________contract no:_______________簽訂日期:_________________date:______________________簽訂地點:_________________signed at : _______________電 話:____________________tel: ______________________傳 真:____________________fax:_______________________電 報:____________________cable: ____________________電 傳:____________________telex: ____________________電 話:____________________tel: ______________________傳 真:____________________fax:_______________________電報:_____________________cable: ____________________電傳:_____________________telex: ____________________經(jīng)買雙方確認根據(jù)下列條款訂立本合同:the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1. 貨號art no. 名稱及規(guī)格descriptions 單位unit 數(shù)量quantity 單價unit price 金額amount合計:_________________totally:______________總值(大寫):_____________________total value:(in words)_____________允許溢短____%。________% more or less in quantity and value allowed.:terms: □ fob □ cfr □ cif □ ddu □:___________________________country of origin and manufacturers : ________:__________________packing: __________________:______________shipping marks: ___________:________________delivery port : ___________:________________destination: ______________:□ 允許 □ 不允許。 分批裝運:□ 允許 □ 不允許transhipments: □ allowed □ not allowedpartial shipments:□allowed □ not allowed:________________shipment date: ____________:由____按發(fā)票金額110%,投保_____險,另加保_____險。insurance : to be covered by the for 110% of the invoice value covering additional:terms of payment:□買方通過_____銀行在____年____月____日前開出以賣方為受益人的_______期信用證。the buyers shall open a letter of credit at sight through bank in favour of the sellers prior to .□付款交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天付款跟單匯票,付款時交單。documents against payment (d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.□承兌交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,承兌時交單。documents against acceptance: (d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.□貨到付款:買方在收到貨物后____天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于fob、cfr、cif術(shù)語)。cash on delivery (cod)the buyers shall pay to the sellers total amount within days after the receipt of the goods .(this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif).□:賣給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。documents :the sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.① 運單shipping bills :□ 海運:全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書/指示背書注明運費已付/到付的已裝船清潔海運/聯(lián)運正本提單,通知在目的港 公司in case by sea : full set of clean on board ocean bills o