【文章內(nèi)容簡介】
裁機(jī)構(gòu)仲裁。in the case of disputes arising over this agreement, the two parties should negotiate[ni’gui,eit] in a friendly manner and in good faith。 if failed, should submit to china related economic contract arbitrated[’ɑ:bitreitd] bureau to mediate[’mi:dieit] or arbitrate[’ɑ:bitreit].九、其它:others: 本合同附件是本合同不可分割的組成部分。the attachment is bined with the contract. 本合同如有未盡事宜,由甲、乙雙方洽談解決。if the contract remains some unperfected parts, the two parties should negotiate in peace. 本合同自簽字之日起生效;合同文本一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。the contract effected on the signing date, two sets for the contract and one set for each party.本合同于______年______月______日在深圳市龍崗區(qū)廣天地*產(chǎn)(羅馬*行)簽定。the contract concludes in guangtiandi real estate(rome branch)longgang district of shenzhen on__________________.甲方:party a:代表人:representative[repri’zenttiv]:蓋章:seal:地址:address:電話:telephone:乙方:party b:代表人:representative:蓋章:seal:地址:address:電話:telephone:優(yōu)先租賃合同111條規(guī)定篇二租賃合同tenancy agreement一、出租人:landlord:承租人:tenant:(以下簡稱甲方)(hereinafter[’hirin’ɑ:ft] referred to as party a)(以下簡稱乙方)(hereinafter referred to as party b)二、租賃標(biāo)的:tenancy:甲方同意將____________________及其設(shè)備(見附件1)在良好狀態(tài)下租給乙方。租用分戶面積總計(jì)約____________________平方米。party a hereby agrees to lease____________________and the equipment therein (as described in appendix[’pendiks] 1) in clean and tenantable[’tenntbl] condition to party b, the size of the leased property being____________________sqm.三、租賃期:term of tenancy: 租賃期為______年,自______年______月______日起至______年______月______日止。the above property is hereby leased for a term of______years, mencing______and expiring on______. 租賃期滿,甲方有權(quán)收回全部出租房屋,乙方應(yīng)如期交;乙方如要求續(xù)租,須在本合同期滿前兩個月向甲方提出書面申請。on expiry of this lease, party a has the right to take back the leased property in full, and party b must deliver the leased property on or before the date of expiry[iks’pairi]. if party b wishes to extend the lease, party b is required[ri’kwaid] to give written notice to party a two months prior to expiry of this lease.四、租金:rent: 租金每月為___________人民幣。the rent is rmb____________per month. 每月租金一次支付,必須于租賃期每月前十天付清。如乙方逾期未付,%的滯納金,超過三十天未付視作自動退租。the rent is payable monthly in one lump[lmp]sum, before the tenth day of each month. if party b has not paid the rent by the tenth day, a penalty of % of the rent will be charged per day. if the rent has not been paid within 30 days, party a has the automatic right to eject party b from the leased property, according to