【文章內(nèi)容簡介】
d, is Cantonese food better than Sichuan food? Graham? Whatsyour opinion? GRAHAM: Hmm... no... in my opinion theyre both marvellous! SUE: I dont agree... Sichuan foods too hot for me. You always need a large glass of coolwater on the table! GEOFF: Well, thank you, Sue and Graham. SUE GRAHAM: Thank you. 第二部分:英語詞匯表達(dá) . 申國民用航空總局(全名是General Administration of Civil Aviation of China。 Aviation Administration of China的縮寫,現(xiàn)仍沿用。) a cave 山洞 a knife and fork 一副刀叉 an opera 歌劇 the Peoples Market (北京)人民市場 a rock 巖石 scenery 風(fēng)景 the Shanghai Acrobats 上海雜技團(tuán)的表演。(acrobat,雜技演員。) fortable 舒適的 freezing 非常冷的 lively 充滿生氣的。熱鬧的 Do you want a hand? 你要我搭把手嗎? on business 因事。因公 oops! 哎喲!(走路撞了人,或失手掉了東西,或看到別人有類似的舉動,都可以這樣說,以免尷尬。) phew! 唷!(表示干了重活之后感到疲勞或松一口氣) NAMES Graham Stewart David Brown Pat Robinson Sue Millar Fred Robinson 第三部分:課程 這一講主要是復(fù)習(xí)第1到第7講中學(xué)過的東西,沒有新的講茇內(nèi)容。 CONVERSATIONAL DEVICES a) By the way 口語里常用。通常表示要轉(zhuǎn)換話題。有順便說(問)一下的意思。 b) On the who