【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
—It’s not surprising. _____________. He practises hardest in the team.A.Every dog has its dayB.No pain, no gainC.Many hands make light workD.Actions speak louder than words36.—How is everything going? _________.A.Everything is finished B.Nothing has been doneC.Not so bad, you know D.Not doing wrong, you see37.All the people of Taizhou need to work together to make our city more beautiful.That’s it . __________.A.Practice makes perfectB.Many hands make light work.C.When in Rome, do as the Romans doD.A friend in need is a friend indeed.38.-The Chinese government has started to teach good manners to tourists travelling abroad.-Very necessary. Good manners will .A.win respect(尊重) B.take you farC.never go out of style D.A, B and C39.一I can’t believe you have finished the work.一 My friends helped me out. Just as the saying goes,”__________.”A.Practice makes perfectB.Put all your eggs in one basketC.Burn the candle at both endsD.Many hands make light work40.___________ means If lots of people share the work, it will make a job easier to plete.A.Burn the candle at both ends. B.Every dog has its day.C.Many hands make light work. D.A friend in need is a friend indeed.【參考答案】一、選擇題1.A解析:A【詳解】句意:——最近空氣污染有所好轉(zhuǎn)嗎?——沒(méi)有。禍不單行,附近河流的水質(zhì)越來(lái)越差。你能找出原因嗎?考查諺語(yǔ)。It never rains but it pours禍不單行;A miss is as good as a mile失之毫厘,謬以千里;The early bird catches the worm捷足先登/早起的鳥兒有蟲吃;Burn the candle at both ends過(guò)分耗費(fèi);不顧身體過(guò)度勞累(尤指日夜都有活動(dòng))。根據(jù)答句“No…water in the rivers nearby is being worse and worse”可知,空氣污染沒(méi)有好轉(zhuǎn),河流的水質(zhì)越來(lái)越差,壞事不止一件,用“禍不單行”來(lái)表述。故選A。2.A解析:A【詳解】句意:——鹽城全體人民要共同努力,把我們的家鄉(xiāng)建設(shè)得更加美麗?!堑?。人多力量大??疾榱?xí)語(yǔ)。Many hands make light work人多力量大;Practice makes perfect熟能生巧;Burn the candle at both ends魚與熊掌不可兼得;Don’t put all your eggs in one basket孤注一擲;根據(jù)“All the people of Yancheng should work together to make our hometown more beautiful.”可知,此處應(yīng)用人多力量大形容,故選A。3.A解析:A【詳解】句意:他老是告訴他的主管如何經(jīng)營(yíng)企業(yè),簡(jiǎn)直是“班門弄斧”??疾榱?xí)語(yǔ)。Teaching his grandmother to suck eggs班門弄斧;Keeping his ear to the ground把耳朵貼在地上;A good beginning makes a bad ending善始者不善終;It’s never too old to learn活到老,學(xué)到老。根據(jù)“He is always telling his director how to run the business...”可知,他老是告訴他的主管如何經(jīng)營(yíng)企業(yè)。由此可知此處使用習(xí)語(yǔ)“班門弄斧”符合語(yǔ)境。故選A。4.B解析:B【詳解】句意:——現(xiàn)在有些人認(rèn)為外出時(shí)沒(méi)有必要戴口罩?!覀?cè)傩⌒囊膊粸檫^(guò)。預(yù)防勝于治療??疾槌WR(shí)。Many hands make light work人多力量大;Prevention is better than cure預(yù)防勝于治療;Actions speak louder than words 事實(shí)勝于雄辯;Don’t put all your eggs in one basket不要孤注一擲。根據(jù)“We can’t be too careful. ”可知,空處應(yīng)是陳述鼓勵(lì)戴口罩的觀點(diǎn),所以B選項(xiàng)“預(yù)防勝于治療”符合語(yǔ)境。故選B。5.C解析:C【詳解】句意:“早起的鳥兒有蟲吃?!钡囊馑际悄阋氤晒Γ筒坏貌槐葎e人早做好準(zhǔn)備??疾槌WR(shí)和習(xí)語(yǔ)。A miss is as good as a mile失之毫厘,謬之千里;A friend in need is a friend indeed患難朋友才是真朋友;The early bird catches the worm早起的鳥兒有蟲吃;When in Rome, do as the Romans do入鄉(xiāng)隨俗。根據(jù)分析,C符合題意,故選C。6.D解析:D【詳解】句意:——抱歉,已經(jīng)6點(diǎn)鐘了。我得下班去參加一個(gè)重要的晚宴。——好的。今天就到這兒吧??疾榍榫敖浑H。It couldn’t be better那再好不過(guò)了;You really have me there你真地說(shuō)服我了; Take your time慢慢來(lái);Let’s call it a day今天就到這兒吧。根據(jù)上文“Sorry, it’s already 6 o’clock. I have to be off for an important dinner.”可知已經(jīng)到了下班時(shí)間了,對(duì)方有重要的晚宴要參加,因此應(yīng)結(jié)束一天的工作了。故選D。7.B解析:B【詳解】句意:——我表弟差點(diǎn)被選為主席。很遺憾,一個(gè)小小的錯(cuò)誤使他失去了這個(gè)大好機(jī)會(huì)?!е晾?,謬以千里??疾橹V語(yǔ)。Every dog has its day人人皆有得意時(shí);A miss is as good as a mile失之毫厘,謬以千里;Never say bad words about others behind永遠(yuǎn)不要背后說(shuō)別人的壞話;No pains, no gains一分耕耘,一分收獲。根據(jù)“a small mistake cost him the great chance”可知ACD三項(xiàng)不合語(yǔ)境,故選B。8.D解析:D【詳解】句意:——如果我們都自愿幫忙的話,晚會(huì)結(jié)束后清理應(yīng)該不會(huì)花很長(zhǎng)時(shí)間?!獩](méi)錯(cuò)。人多好辦事??疾榱?xí)語(yǔ)。Don’t burn the candle at both ends不要兩頭都點(diǎn)蠟燭;No pain, no gain一分耕耘,一分收獲;Don’t put all your eggs in one basket不要把所有的雞蛋放在一個(gè)籃子里;Many hands make light work人多好辦事。根據(jù)“It shouldn’t take long to clear up after the party if we all volunteer to help”,可知人多好辦事,前面三項(xiàng)不合語(yǔ)境,故選D。9.D解析:D【詳解】句意:——我花了十年的時(shí)間才建立起自己的事業(yè),這幾乎要了我的命。——俗話說(shuō)得好,一分耕耘一分收獲??疾槌WR(shí)。there is no smoke without fire無(wú)風(fēng)不起浪;practice makes perfect熟能生巧;all roads lead to Rome條條大道通羅馬;no pains, no gains一分耕耘一分收獲。根據(jù)“It took me ten years to build up my business, and it almost killed me”可知,有了之前的辛苦,才會(huì)有之后的收獲,故選D。10.A解析:A【詳解】句意:——看看這爛攤子!你覺(jué)得我們需要多少時(shí)間才能弄清楚?——這是一項(xiàng)艱巨的工作,但人多力量大?,F(xiàn)在讓我們開始吧??疾榱?xí)語(yǔ)。