【文章內(nèi)容簡介】
e, I hear that Peter has won another championship.—It’s not surprising. _____________. He practises hardest in the team.A.Every dog has its dayB.No pain, no gainC.Many hands make light workD.Actions speak louder than words36.—How is everything going? _________.A.Everything is finished B.Nothing has been doneC.Not so bad, you know D.Not doing wrong, you see37.—Oh,dear! How can I finish so much work in 20 minutes?—Don’t worry. .We can give you a helping hand.A.Practice makes perfectB.Many hands make light workC.It never rains but it poursD.Every dog has its day38.How do you fee1 about the new film? I don39。t like the end.A.All of a sudden B.To be honestC.After all D.In this way39.–If I work hard at my lessons from now on, can I do well in them? Sure. _________.A.All rivers run into the sea B.Every day is not SundayC.Better late than never D.Practice makes perfect40.— What are people supposed to do when they meet for the first time in the US?— ________A.They’re supposed to kiss each other. B.They’re supposed to bow.C.They’re expected to shake hands. D.They’re expected to hug.【參考答案】一、選擇題1.A解析:A【詳解】句意:一分耕耘,一份收獲。我表弟經(jīng)過多年的努力終于實(shí)現(xiàn)了他的夢想。考查俗語。No pain, no gain一分耕耘,一分收獲;Burn the candle at both ends一根蠟燭兩頭燒;Actions speak louder than words事實(shí)勝于雄辯;Many hands make light work眾人拾柴火焰高。根據(jù)“My cousin has realized his dream after years of hard work”可知,表弟經(jīng)過努力實(shí)現(xiàn)了夢想,空處應(yīng)填“一分耕耘,一分收獲”。故選A。2.C解析:C【詳解】句意:——據(jù)說那個耳聾的運(yùn)動員在一個雨天和其他健康的人一起得了第一名?!巳硕加谐鲱^日??疾橹V語含義辨析。It never rains but pours屋漏偏逢連夜雨;The early bird catches the worm早起的鳥兒有蟲吃;Every dog has its day人人都有出頭日;Practice makes perfect熟能生巧。根據(jù)主語“the deaf player”可知?dú)埣踩说玫谝幻龖?yīng)了那句“Every dog has its day”即殘疾人也有出頭的一天,故選C。3.B解析:B【詳解】句意:——現(xiàn)在有些人認(rèn)為外出時沒有必要戴口罩?!覀冊傩⌒囊膊粸檫^。預(yù)防勝于治療。考查常識。Many hands make light work人多力量大;Prevention is better than cure預(yù)防勝于治療;Actions speak louder than words 事實(shí)勝于雄辯;Don’t put all your eggs in one basket不要孤注一擲。根據(jù)“We can’t be too careful. ”可知,空處應(yīng)是陳述鼓勵戴口罩的觀點(diǎn),所以B選項“預(yù)防勝于治療”符合語境。故選B。4.C解析:C【詳解】句意:“早起的鳥兒有蟲吃?!钡囊馑际悄阋氤晒?,就不得不比別人早做好準(zhǔn)備??疾槌WR和習(xí)語。A miss is as good as a mile失之毫厘,謬之千里;A friend in need is a friend indeed患難朋友才是真朋友;The early bird catches the worm早起的鳥兒有蟲吃;When in Rome, do as the Romans do入鄉(xiāng)隨俗。根據(jù)分析,C符合題意,故選C。5.D解析:D【詳解】句意:——抱歉,已經(jīng)6點(diǎn)鐘了。我得下班去參加一個重要的晚宴?!玫?。今天就到這兒吧??疾榍榫敖浑H。It couldn’t be better那再好不過了;You really have me there你真地說服我了; Take your time慢慢來;Let’s call it a day今天就到這兒吧。根據(jù)上文“Sorry, it’s already 6 o’clock. I have to be off for an important dinner.”可知已經(jīng)到了下班時間了,對方有重要的晚宴要參加,因此應(yīng)結(jié)束一天的工作了。故選D。6.B解析:B【詳解】句意:——我表弟差點(diǎn)被選為主席。很遺憾,一個小小的錯誤使他失去了這個大好機(jī)會?!е晾?,謬以千里??疾橹V語。Every dog has its day人人皆有得意時;A miss is as good as a mile失之毫厘,謬以千里;Never say bad words about others behind永遠(yuǎn)不要背后說別人的壞話;No pains, no gains一分耕耘,一分收獲。根據(jù)“a small mistake cost him the great chance”可知ACD三項不合語境,故選B。7.D解析:D【詳解】句意:——Ben,你需要面對恐懼,克服恐懼?!鞘菍Φ?。有志者事竟成??疾槌WR。It is easier said than done說起來容易做起來難;Better late than never遲做比不做好;No pain, no gain一分耕耘,一分收獲;Nothing is impossible to a willing heart有志者事竟成。根據(jù)“you need to face fears and get over them”及“That’s right”可知,同意對方的觀點(diǎn),有志者才會事竟成,故選D。8.B解析:B【詳解】句意:——上周末志愿者們盡他們最大的努力打掃公園?!娙耸安窕鹧娓?。每個人都可以為保護(hù)環(huán)境做出努力??疾榱?xí)語。Practice makes perfect熟能生巧;Many hands make light work眾人拾柴火焰高,人多力量大;East, west, home is best金窩銀窩,不如家里的草窩;Burn the candle at both ends一只蠟燭兩頭燒,比喻過分消耗精力,勞累過度。根據(jù)“Volunteers tried their best to clean the park last weekend.”和“And everyone c an make an effort to protect the environment.”可知,空處是指人多力量大。故選B。9.B解析:B【詳解】句意:我爸爸從不說他擅長做飯,但是事實(shí)上,他擅長。他總是給我們做好吃的飯,也就是說事實(shí)勝于雄辯??疾橹V語。no pain, no gain沒有付出,就沒有收獲;actions speak louder than words事實(shí)勝于雄辯;practice makes perfect熟能生巧;a friend in need is a friend indeed患難見真情。根據(jù)“He always cooks delicious meals for us”可知擅長,但是不說自己擅長,而是總是那么做。與“事實(shí)勝于雄辯”表達(dá)意思相近。故選B。10.A解析:A【詳解】句意:——看看這爛攤子!你覺得我們需要多少時間才能弄清楚?——這是一項艱巨的工作,但人多力量大?,F(xiàn)在讓我們開始吧??疾榱?xí)語。many hands make light work人多力量大;a friend in need is a friend indeed患難見真情;the early bird catches the worm早起的鳥兒有蟲吃;actions speak louder than wor