【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
omise I will work harder next term, Miss Li.Well, just as the saying goes, “______.” I do hope that you will act at once.A.It never rains but pours B.Many hands make light workC.Actions speak louder than words D.A friend in need is a friend indeed37.—I spent the whole night preparing my report.—Don’t stay up too late, or you will be tired out. Remember, .A.it never rains but it poursB.you can’t burn the candle at both endsC.you can’t put all your eggs in one basketD.the grass is always greener on the other side38.— Wu Dajing was the first Chinese man to win an Olympic shorttrack(短道) gold medal. He practiced skating as hard as he could all year round.— .A.Rome was not built in a day B.Many hands make light workC.Actions speak louder than words D.Where there is life, there is hope39.Lisa, don’t do many things at one time, or you’ll be tired out. You can’t .A.burn the candle at both ends B.provide for a rainy dayC.put all your eggs in one basket D.do as Romans do when in Rome40.___________ means If lots of people share the work, it will make a job easier to plete.A.Burn the candle at both ends. B.Every dog has its day.C.Many hands make light work. D.A friend in need is a friend indeed.【參考答案】一、選擇題1.A解析:A【詳解】句意:——你為什么不能相信我?你聽(tīng)到的并不都是真的?!蛟S不是,但是無(wú)風(fēng)不起浪。考查俗語(yǔ)。there is no smoke without fire無(wú)風(fēng)不起浪;the early bird catches the worm早起的鳥(niǎo)兒有蟲(chóng)吃;many hands make light work人多力量大;don’t put all your eggs in one basket 不要孤注一擲。根據(jù)句中“Not everything you heard is true”可知,此處指無(wú)風(fēng)不起浪,A選項(xiàng)符合語(yǔ)境,故選A。2.A解析:A【詳解】句意:——鹽城全體人民要共同努力,把我們的家鄉(xiāng)建設(shè)得更加美麗。——是的。人多力量大??疾榱?xí)語(yǔ)。Many hands make light work人多力量大;Practice makes perfect熟能生巧;Burn the candle at both ends魚(yú)與熊掌不可兼得;Don’t put all your eggs in one basket孤注一擲;根據(jù)“All the people of Yancheng should work together to make our hometown more beautiful.”可知,此處應(yīng)用人多力量大形容,故選A。3.A解析:A【詳解】句意:他老是告訴他的主管如何經(jīng)營(yíng)企業(yè),簡(jiǎn)直是“班門弄斧”??疾榱?xí)語(yǔ)。Teaching his grandmother to suck eggs班門弄斧;Keeping his ear to the ground把耳朵貼在地上;A good beginning makes a bad ending善始者不善終;It’s never too old to learn活到老,學(xué)到老。根據(jù)“He is always telling his director how to run the business...”可知,他老是告訴他的主管如何經(jīng)營(yíng)企業(yè)。由此可知此處使用習(xí)語(yǔ)“班門弄斧”符合語(yǔ)境。故選A。4.C解析:C【詳解】句意:“早起的鳥(niǎo)兒有蟲(chóng)吃?!钡囊馑际悄阋氤晒Γ筒坏貌槐葎e人早做好準(zhǔn)備??疾槌WR(shí)和習(xí)語(yǔ)。A miss is as good as a mile失之毫厘,謬之千里;A friend in need is a friend indeed患難朋友才是真朋友;The early bird catches the worm早起的鳥(niǎo)兒有蟲(chóng)吃;When in Rome, do as the Romans do入鄉(xiāng)隨俗。根據(jù)分析,C符合題意,故選C。5.D解析:D【詳解】句意:——抱歉,已經(jīng)6點(diǎn)鐘了。我得下班去參加一個(gè)重要的晚宴?!玫?。今天就到這兒吧??疾榍榫敖浑H。It couldn’t be better那再好不過(guò)了;You really have me there你真地說(shuō)服我了; Take your time慢慢來(lái);Let’s call it a day今天就到這兒吧。根據(jù)上文“Sorry, it’s already 6 o’clock. I have to be off for an important dinner.”可知已經(jīng)到了下班時(shí)間了,對(duì)方有重要的晚宴要參加,因此應(yīng)結(jié)束一天的工作了。故選D。6.B解析:B【詳解】句意:——我表弟差點(diǎn)被選為主席。很遺憾,一個(gè)小小的錯(cuò)誤使他失去了這個(gè)大好機(jī)會(huì)?!е晾?,謬以千里??疾橹V語(yǔ)。Every dog has its day人人皆有得意時(shí);A miss is as good as a mile失之毫厘,謬以千里;Never say bad words about others behind永遠(yuǎn)不要背后說(shuō)別人的壞話;No pains, no gains一分耕耘,一分收獲。根據(jù)“a small mistake cost him the great chance”可知ACD三項(xiàng)不合語(yǔ)境,故選B。7.D解析:D【詳解】句意:——好消息!中國(guó)女子足球隊(duì)在贏得韓國(guó)冠軍后進(jìn)入2020年?yáng)|京奧運(yùn)會(huì)。 ——正如俗話所說(shuō),“有志者事竟成?!敝灰覀兝^續(xù)努力,我們什么都能做??疾樗渍Z(yǔ)。Burn the candle at both ends不要過(guò)度操勞;A miss is as good as a mile失之毫厘,差之千里;A friend in need is a friend indeed患難見(jiàn)真情;Where there is a will, there is a way有志者事竟成。根據(jù)“We can do anything if we keep working hard”可知,此處指有志者事竟成。故選D。8.A解析:A【詳解】句意:——最近空氣污染有所好轉(zhuǎn)嗎?——沒(méi)有。禍不單行,附近河流的水質(zhì)越來(lái)越差。你能找出原因嗎?考查諺語(yǔ)。It never rains but it pours禍不單行;A miss is as good as a mile失之毫厘,謬以千里;The early bird catches the worm捷足先登/早起的鳥(niǎo)兒有蟲(chóng)吃;Burn the candle at both ends過(guò)分耗費(fèi);不顧身體過(guò)度勞累(尤指日夜都有活動(dòng))。根據(jù)答句“No…water in the rivers nearby is being worse and worse”可知,空氣污染沒(méi)有好轉(zhuǎn),河流的水質(zhì)越來(lái)越差,壞事不止一件,用“禍不單行”來(lái)表述。故選A。9.D解析:D【詳解】句意:——我花了十年的時(shí)間才建立起自己的事業(yè),這幾乎要了我的命?!自捳f(shuō)得好,一分耕耘一分收獲??疾槌WR(shí)。there is no smoke without fire無(wú)風(fēng)不起浪;practice makes perfect熟能生巧;all roads lead to Rome條條大道通羅馬;no pains, no gains一分耕耘一分收獲。根據(jù)“It took me ten years to build up my business, and it almost killed me”可知,有了之前的辛苦,才會(huì)有之后的收獲,故選D。10.B解析:B【詳解】句意:不要試圖同時(shí)做很多事情。否則,你會(huì)變得疲憊不堪。記住,蠟燭不能兩頭燒,精神不能過(guò)度消耗。考查諺語(yǔ)。do as the Romans do入鄉(xiāng)隨俗;burn the candle at both ends蠟燭兩頭燒,精神過(guò)度消耗;put the cart before the horse本末倒置;put all the eggs in one bask