【文章內(nèi)容簡介】
are frequently introduced by words called “signals”, such as “Accord”, “See”, “See also”, “cf.”, “Compare with”, “But see”, “But cf.”, “See generally”, “But see, .,” etc. 三、其他 (一)非直接引用原文時(shí),注釋前應(yīng)加“參見”。 (二)引用資料非來自原始出處時(shí),應(yīng)注明“轉(zhuǎn)引自”。 (三)引用的同一文獻(xiàn)作者為兩人以上時(shí),在引用注釋時(shí)應(yīng)顯示全部作者。 (四)引文出自同一資料相鄰數(shù)頁時(shí),應(yīng)注明如:第3540頁。 (五)引用來自因特網(wǎng)上的資料,應(yīng)注明資料所在網(wǎng)頁的地址及訪問日期,如果是文章,文章名仍然用斜體。如: 1. See De hoge Raad der Nederlanden (visited March 21, 2019)://. 2. See Panier, Darstellung des Bundesgerichtshofs [overview of the Bundesgerichtshof] (visited March 1, 2019)~Bgh/. 注釋規(guī)范二 一、中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價(jià)數(shù)據(jù)規(guī)范 參考文獻(xiàn)是對期刊論文引文進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和分析的重要信息源之一,在本規(guī)范中采用 GB 7714推薦的順序編碼制編排。 參考文獻(xiàn)著錄項(xiàng)目 a. 主要責(zé)任者 (專著作者、論文集主編、學(xué)位申報(bào)人、專利申請人、報(bào)告撰寫人、期刊文章作者、析出文章作者)。多個(gè)責(zé)任者之間以“,”分隔,注意在本項(xiàng)數(shù)據(jù)中不得出現(xiàn)縮寫點(diǎn)“.”。主要責(zé)任者只列姓名,其后不加“著”、“編”、“主編”、“合編”等責(zé)任說明。 b. 文獻(xiàn)題名及版本(初版省略)。 c. 文獻(xiàn)類型及載體類型標(biāo)識。 d. 出版項(xiàng)(出版地、出版者、出版年)。 e. 文獻(xiàn)出處或電子文獻(xiàn)的可獲得地址。 f. 文獻(xiàn)起止頁碼。 g. 文獻(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)編號(標(biāo)準(zhǔn)號、專利號……)。 參考文獻(xiàn)類型及其標(biāo)識 (1)根據(jù) GB 3469規(guī)定,以單字母方式標(biāo)識以下各種參考文獻(xiàn)類型: (2)對于專著、論文集中的析出文獻(xiàn),其文獻(xiàn)類型標(biāo)識建議采用單字母“A”。對于其他未說明的文獻(xiàn)類型,建議采用單字母“Z”。 (3)對于數(shù)據(jù)庫 (database) 、計(jì)算機(jī)程序