【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
use of its seed. 加拿大有一種生命力特別旺盛的蒲公英,即便你將它連根拔起,不久它還會(huì)從地下長(zhǎng)出新的來(lái)。后來(lái),經(jīng)過(guò)專家的深入研究發(fā)現(xiàn),它的根須特別長(zhǎng),竟然頑強(qiáng)地扎入地下八米的深處,并且須根的盡頭有一粒種子,就算須根斷了,蒲公英也照樣會(huì)因這粒種子而再次破土重生。 deep down in our hearts, thereamp。rsquo。s aseed as well. without us noticing, the seed has been developing roots, blooming flowers, and even bearing bitter fruits. although we hate these bitter fruits, we have no idea where they e from. so after trying and failing every time,the fruits remain. they remain because we have only tried to solve the problems on the surface, like taking out the roots of the dandelion but not the seed. 在我們內(nèi)心深處,也深埋著一顆種子。不知不覺(jué)間,這顆潛伏著的種子在不斷地發(fā)芽開(kāi)花,并結(jié)滿了各式各樣苦澀的果子。雖然我們討厭那些苦澀的果子,但由于并不知道它們究竟來(lái)自何方,所以就算用盡了各種方法,卻總是失望地發(fā)現(xiàn)無(wú)法根除它。因?yàn)?,我們總是治?biāo)而不治本。就像人們只是鏟除地上的蒲公英,或者雖然拔出了蒲公英的根須,卻將那顆種子留在了地下一樣。 the seed that is deep down in our hearts is called “。ego,”。 amp。ndash。 the source of all ofour troubles and pain. our hearts should be spacious and open, capable of taking in anything. we are the universe, and the universe is us. we are allone. but when the “。ego”。 starts to develop, we start to separate ourselves from the whole. 深埋于我們內(nèi)心深處的那顆種子叫”。自我”。,它是我們?nèi)松磺袩篮屯纯嗟脑搭^。我們的心,本來(lái)應(yīng)該像虛空一樣,可以容納一切。一切和我們沒(méi)有對(duì)立,一切就是我們,我們就是一切。我們和整體沒(méi)有分割。當(dāng)我們有了自我,我們就開(kāi)始分割和比較,”。我”。從整體中獨(dú)立了出來(lái)。 then based on our preferences and experience, our hearts start to have limited capacity. our hearts are no longer big enough to acmodate more specific preferences we develop, the smaller our hearts bee. after a certain time, we start to hang on to the ego and develop different feelings because of it. we experience love and happiness, but also pain and ego is a doublededgedsword. is there a way to use it only for good without any bad effects? 接著,因著我們的喜好、經(jīng)驗(yàn),心的大小容量就顯露出來(lái)了,我們的心不再可以容納一切了。隨著我們分割的東西越來(lái)越多,心的容量也就隨之變得越來(lái)越小。自我變成了一道過(guò)濾外界事物的屏障,將我們和整體分割了開(kāi)來(lái)。接著,我們就慢慢執(zhí)著于這個(gè)自我,經(jīng)過(guò)一定階段的熏習(xí)和積累,因”。我”。而產(chǎn)生了愛(ài)和幸福,但也帶來(lái)了相應(yīng)的痛苦和煩惱。它是一把雙刃劍。那么有沒(méi)有辦法把這把雙刃劍用好,只使其發(fā)揮有益的作用而不產(chǎn)生負(fù)面作用呢? the ultimate goal is to get rid of the separation between us and thewhole. and to do that, bud