【文章內(nèi)容簡介】
t i actually love extroverts. i always like to say some of my best friends are extroverts, including my beloved husband. and we all fall at different points, of course, along the introvert/extrovert spectrum. even carl jung, the psychologist who first popularized these terms, said that thereamp。39。s no such thing as a pure introvert or a pure extrovert. he said that such a man would be in a lunatic asylum, if he existed at all. and some people fall smack in the middle of the introvert/extrovert spectrum, and we call these people ambiverts. and i often think that they have the best of all worlds. but many of us do recognize ourselves as one type or the other. 現(xiàn)在我覺得對于這點(diǎn)我有必要說 那就是我真的喜愛外向的人 我總是喜歡說我最好的幾個(gè)朋友都是外向的人 包括我親愛的丈夫 當(dāng)然了我們都會在不同點(diǎn)時(shí)偏向 內(nèi)向者/外向者的范圍 甚至是卡爾。榮格,這個(gè)讓這些名詞為大眾所熟知的心理學(xué)家,說道 世上絕沒有一個(gè)純粹的內(nèi)向的人 或者一個(gè)純粹的外向的人 他說這樣的人會在精神病院里 如果他存在的話 還有一些人處在中間的跡象 在內(nèi)向與外向之間 我們稱這些人為”。中向性格者”。 并且我總是認(rèn)為他們擁有世界最美好的一切 但是我們中的大多數(shù)總是認(rèn)為自己屬于內(nèi)向或者外向,其中一類 and what iamp。39。m saying is that culturally we need a much better balance. we need more of a yin and yang between these two types. this is especially important when it es to creativity and to productivity, because when psychologists look at the lives of the most creative people, what they find are people who are very good at exchanging ideas and advancing ideas, but who also have a serious streak of introversion in them. 同時(shí)我想說從文化意義上講我們需要一種更好的平衡 我們需要更多的陰陽的平衡 在這兩種類型的人之間 這點(diǎn)是極為重要的 當(dāng)涉及創(chuàng)造力和生產(chǎn)力的時(shí)候 因?yàn)楫?dāng)心理學(xué)家們看待 最有創(chuàng)造力的人的生命的時(shí)候 他們尋找到的 是那些擅長變換思維的人 提出想法的人 但是他們同時(shí)也有著極為顯著的偏內(nèi)向的痕跡 and this is because solitude is a crucial ingredient often to creativity. so darwin, he took long walks alone in the woods and emphatically turned down dinner party geisel, better known as dr. seuss, he dreamed up many of his amazing creations in a lonely bell tower office that he had in the back of his house in la jolla, california. and he was actually afraid to meet the young children who read his books for fear that they were expecting him this kind of jolly santa clauslike figure and would be disappointed with his more reserved persona. steve wozniak invented the first apple puter sitting alone in his cubical in hewlettpackard where he was working at the time. and he says that he never would have bee such an expert in the first place had he not been too introverted to leave the house when he was growing up. 這是因?yàn)楠?dú)處是非常關(guān)鍵的因素 對于創(chuàng)造力來說 所以達(dá)爾文 自己一個(gè)人漫步在小樹林里 并且斷然拒絕了晚餐派對的邀約 西奧多。蓋索,更多時(shí)候以蘇索博士的名號知名 他夢想過很多的驚人的創(chuàng)作 在他在加利福尼亞州拉霍亞市房子的后面的 一座孤獨(dú)的束層的塔形辦公室中 而且其實(shí)他很害怕見面 見那些讀過他的書的年輕的孩子們 害怕他們會期待他 這樣一位令人愉快的,圣誕老人形象的人物 同時(shí)又會因發(fā)現(xiàn)他含蓄緘默的性格而失望 史蒂夫。沃茲尼亞克發(fā)明了第一臺蘋果電腦 一個(gè)人獨(dú)自坐在他的機(jī)柜旁 在他當(dāng)時(shí)工作的惠普公司 并且他說他永遠(yuǎn)不會在那方面成為一號專家 但他還沒因太內(nèi)向到要離開那里 那個(gè)他成長起來的地方 now of course, this does not mean that we should all stop collaborating and case in point, is steve wozniak famously ing together with steve jobs to start apple puter but it does mean that solitude matters and that for some people it is the air that they breathe. and in fact, we have known for centuries about the transcendent power of solitude. itamp。39。s only recently that weamp。39。ve strangely begun to forget it. if you look at most of the worldamp。39。s major religions, you will find seekers moses, jesus, buddha, muhammad seekers who are going off by themselves alone to the wilderness where they then have profound epiphanies and revelations that they then bring back to the rest of the munity. so no wilderness, no revelations. 當(dāng)然了 這并不意味著我們都應(yīng)該停止合作 恰當(dāng)?shù)睦幽?,是史蒂夫。沃茲尼亞克和史蒂夫。喬布斯的著名?lián)手 創(chuàng)建蘋果電腦公司 但是這并不意味著和獨(dú)處有重大關(guān)系 并且對于一些人來說 這是他們賴以呼吸生存的空氣 事實(shí)上,幾個(gè)世紀(jì)以來我們已經(jīng)非常明白 獨(dú)處的卓越力量只是到了最近,非常奇怪,我們開始遺忘它了 如果你看看世界上主要的宗教 你會發(fā)現(xiàn)探尋者 摩西,耶穌,佛祖,穆罕默德 那些獨(dú)身去探尋的人們 在大自然的曠野中獨(dú)處,思索 在那里,他們有了深刻的頓悟和對于奧義的揭示 之后他們把這些思想帶回到社會的其他地方去沒有曠原,沒有啟示 this is no surprise though if you look at the insights of contemporary psychology. it turns out that we canamp。39。t even be in a group of people without instinctively mirroring, mimicking their opinions. even about seemingly personal and visceral things like who youamp。39。re attracted to, you will start aping the beliefs of the people around you without even realizing that thatamp。39。s what youamp。39。re doing. 盡管這并不令人驚訝 如果你注意到現(xiàn)代心理學(xué)的思想理論 它反映出來我們甚至不能和一組人待在一起 而不去本能地模仿他們的意見與想法 甚至是看上去私人的,發(fā)自內(nèi)心的事情 像是你被誰所吸引 你會開始模仿你周圍的人的信仰 甚至都覺察不到你自己在做什么 and groups famously follow the opinions of the most dominant or charismatic person in the room, even though thereamp。39。s zero correlation between being the best talker and having the best ideas i mean zero. so ... (laughter) you might be following the person with the best ideas, but you might not. and do you really want to leave it up to chance? much better for everybody to go off by themselves, generate their own ideas freed from the distortions of group dynamics, and then e together as a team to talk them through in a wellmanaged environment and take it from there. 還曾跟隨群體的意見 跟隨著房間里最具有統(tǒng)治力的,最有領(lǐng)袖氣質(zhì)的人的思路 雖然這真的沒什么關(guān)系 在成為一個(gè)卓越的演講家還是擁有最好的主意之間 我的意思是”。零相關(guān)”。 那么...(笑聲) 你們或許會跟隨有最好頭腦的人 但是你們也許不會 可你們真的想把這機(jī)會扔掉嗎?如果每個(gè)人都自己行動或許好得多 發(fā)掘他們自己的想法 沒有群體動力學(xué)的曲解 接著來到一起組成一個(gè)團(tuán)隊(duì) 在一個(gè)良好管理的環(huán)境中互相交流 并且在那里學(xué)習(xí)別的思想 now if all this is true, then why are we getting i