【文章內(nèi)容簡介】
rned off my cell phone, put in the calendar, amp。quot。Day at the beach with the girls.amp。quot。 I laid our towels down just out of reach of the surf and fell asleep. And when I woke up, I saw my daughter drizzling sand on her arm like this, and I could feel that light tickle of sand on her skin and I remembered my aunt brushing my hair. 我們當(dāng)時躺在沙灘上,那是一個難得的天氣,我關(guān)掉了我的手機(jī),在日歷本上寫下”。和女兒在沙灘的日子”。在海水漫延不到的地方,我躺在我們的毛巾上,然后沉睡了下去。當(dāng)我起來的時候,我看見女兒把沙子灑在她的胳膊上,就像這樣。我可以感到癢癢的沙子摩擦皮膚的感覺,然后我又回想起阿姨輕梳我頭發(fā)的情景。 So I curled up next to her and I drizzled sand on her other arm and then her legs. And then I said, amp。quot。Hey, you want me to bury you?amp。quot。 And her eyes got really big and she was like, amp。quot。Yeah!amp。quot。 So we dug a hole and I covered her in sand and shells and drew this little mermaid tail. And then I took her home and lathered her up in the shower and massaged her scalp and I dried her off in a towel. 所以我在她身邊蜷縮著,把沙子灑在她另一條胳膊上,再之后腿上。然后我說”。嘿,你想要我用沙子埋了你嗎?”。她的眼睛瞬間睜得很大,然后興奮地說”。好啊!”。所以我們挖了一個大洞,然后我用沙子和貝殼把她埋住,然后畫了條小美人魚尾巴。之后我?guī)е丶?,在洗澡時給她全身打滿泡泡,按摩她的頭發(fā),然后用毛巾把她擦干。 And I thought, amp。quot。Ah. How many times had I done that bathed her and dried her off but had I ever stopped and paid attention to the sensations that I was creating for her?amp。quot。 Iamp。39。d been treating her like she was on some assembly line of children needing to be fed and put to bed. 然后我想:”。啊,我做這件事多少次了”。幫她揉泡泡,然后把她擦干。但我有停下來觀察她對我做的這些事情的感覺嗎?”。一直以來,我對待她就像她在流水線上一樣,就如同孩子被喂飽之后再被帶到床上。 And I realized that when I dry my daughter off in a towel tenderly the way a lover would, Iamp。39。m teaching her to expect that kind of touch. Iamp。39。m teaching her in that moment about intimacy. About how to love her body and respect her body. I realized there are parts of the talk that canamp。39。t be conveyed in words. 然后我意識到當(dāng)我用毛巾以一種愛人的溫