【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
sive license to use Trademark in marketing Licensed product according to the terms and conditions of the Trademark License Agreement attached hereto. (3) An exclusive license to practise party B39。s knoing Arrangements 甲乙雙方共同負(fù)責(zé)銷售許可產(chǎn)品。 通過(guò)乙方世界銷售系統(tǒng)銷售的產(chǎn)品初期銷售量為總產(chǎn)量的XX%。同時(shí),甲方將協(xié)助合營(yíng)企業(yè)通過(guò)中國(guó)的外貿(mào)公司出口許可產(chǎn)品。 許可產(chǎn)品也可以在中國(guó)市場(chǎng)出售。 中營(yíng)企業(yè)所需購(gòu)買的原材料、半成品、燃料和配套件等,在條件相同的情況下,應(yīng)首先在中國(guó)購(gòu)買。當(dāng)然,也可使用自己的外匯直接從世界市場(chǎng)購(gòu)進(jìn)。 1. party A and party B shall be responsible for the sales of Licensed product. 2. The initial amount of Licensed product to be sold on the foreign markets is______% of the total production through party B39。s marketing system . 4. In purchase of the required raw materials and semiprocessed products, fuels, auxiliary equipmentetc., Joint Venture shall give first priority to Chinese sources _______(number) including the chairman shall be appointed by party A, and______(number) including the deputy chairman shall be appointed by party B. The office term for the directors is 4 years, inated by the party that nominated the director ic organization. Decisions on other items shall be made by a simple majority vote of the directors present at the meeting. 第八條 管理 Article 8 Manage