freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

專利合作開發(fā)合同范本中英版(編輯修改稿)

2024-12-13 22:09 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 venting it from being infringed. In addition, Incurred expenses shall be borne by the patentee during the protection of patent’s validity and legality. If the patent right is jointly owned by both parties, both parties shall bear 50% of the total expenses respectively.    在專利申請權(quán)為甲乙方共有的情況下,第三方獲得專利申請權(quán)并獲得專利權(quán)的條件:   In event of the joint ownership of right to apply a patent, the third party can acquire the patent application right amp。 patent right by meeting the following requirements .   □ 甲乙雙方同意。Approved by both parties   □ 乙方同意。Approved by Party B   □ 甲方同意。Approved by Party A   □ 在技術(shù)、方案等已具備申請專利的條件后的半年內(nèi),具有專利申請權(quán)的一方在另外一方的提醒下,無理由不辦理申請或不協(xié)助對方辦理申請的,致使專利權(quán)申請被擱置長達(dá)3個(gè)月。在技術(shù)、方案等已具備申請專利的條件后的半年內(nèi),具有專利申請權(quán)的一方在另外一方的提醒下,無理由不辦理申請或不協(xié)助對方辦理申請的,致使專利權(quán)申請被擱置的連續(xù)期間長達(dá)3個(gè)月。   □ With patentpending technology programs within six months, one is reminded of the other party, no reason not to apply or not to assist each other in the process of applying for, resulting in the patent application is on hold for up to a continuous period of up to three months   以上情形中,甲乙方與第三方須共同簽訂專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓合同且第三方對應(yīng)支付甲乙方相關(guān)轉(zhuǎn)讓費(fèi)用后,第三方才能獲得專利申請權(quán)。   In the above cases, both Party A and Party B shall sign the patent application right assignment contract with the third party jointly and the third party should obtain the right to apply for patent after the assignment fee being paid correspondingly.   三、專利使用權(quán)的特別約定:Special provisions of patent license right   :    After the application is approved and the patent right is granted to Party A   □ 乙方不享有使用權(quán)等任何權(quán)利。Party B is not allowed to have any patent rights including exploitation of the patent.   □ 乙方享有優(yōu)先使用權(quán):專利申請日前已經(jīng)制造相同產(chǎn)品、使用相同方法或者已經(jīng)作好制造、使用的必要準(zhǔn)備,并且僅在原有范圍內(nèi)繼續(xù)制造、使用。Party B has the priority to make use of the patent: Where, before the date of filing of the application for patent, any person who has already made the identical product, used the identical process, or made necessary preparations for its making or using, continues to make or use it within the original scope only。   □ 乙方享有無償使用權(quán)。Party B can exploit patent for free.   □ 乙方享有有償使用權(quán),須選擇如下方式向甲方支付使用費(fèi)用:Party B can have nonfree right of exploitation of the patent conditionally and shall pay the licensing fee to Party A in below ways :   □ 支付甲方的許可使用費(fèi)為:每項(xiàng)發(fā)明專利 美元。每項(xiàng)實(shí)用新型專利 美元。共 項(xiàng)專利。共計(jì)專利費(fèi) 美元。The licensing fee paid to Party A is as below: invention patent $ 。 utility model patent $ 。 design patent $ 。 Total patents quantity: . Total licensing fee:   □ 乙方在兩年內(nèi) 區(qū)域內(nèi)獨(dú)占銷售專利產(chǎn)品數(shù)量為 萬臺(不論最終是否達(dá)到此銷售數(shù)量)應(yīng)向甲方支付每臺 美元的專利使用費(fèi)。超過此數(shù)量的,超出部分按照每臺 美元向甲方支付專利使用費(fèi)。   The number of the patented products sold in the by Party B is___ units within two years (Regardless of whether it reaches this sales volume),Party B shall pay the licensing fee $___of each product to Party A. The sales number exceeds this sales volume, Party B shall pay the licensing fee $___of each product to Party A.   兩年內(nèi),乙方銷售專利產(chǎn)品數(shù)量不能達(dá)到以上標(biāo)準(zhǔn)的,甲方可無條件收回乙方的專利使用權(quán),乙方已支付的費(fèi)用甲方不予退回。   The number of patented products sold by Party B can not meet the above criteria within two years, unconditionally patent rights shall be withdrawn from Party B by Party A, And patent fee paid by Party B to Party A shall not be refundable.   乙方有償使用專利權(quán)的,費(fèi)用具體支付方式約定如下:   Party B can have a nonfree right of exploitation of the patent conditionally and shall pay the licensing fee to Party A in below ways:   :   After the application is approved and the patent right is granted to Party B   □ 甲方不享有使用權(quán)等任何權(quán)利。Party A is not allowed to have any patent right including the right of exploitation of the patent.   □ 甲方享有優(yōu)先使用權(quán)。Party A has the priority right of exploitation of the patent.   □ 甲方享有無償使用權(quán)。Party A has a free right of exploitation of the patent.   □ 甲方享有有償使用權(quán),支付給乙方的許可使用費(fèi)為:每項(xiàng)發(fā)明專利 美元。每項(xiàng)實(shí)用新型專利 美元。共 項(xiàng)專利。共計(jì)專利費(fèi) 美元。   Party A can have a nonfree right of exploitation of the patent conditionally, the licensing fee paid to Party
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1