【正文】
to e in for some tea? A: 你要不要進來喝個茶呢 ? B: No. I39。比如,前美國總統(tǒng)克林頓夫婦的 “ 白水門事件 ” 、上一任美國總統(tǒng)小布什的 “ 虐囚門事件 ” 人們可以用規(guī)范語言來談論一些較嚴肅的話題,但只有俚語才能使人們的感情借助語言的形式得到最大限度的宣泄,從而使具有相同文化背景的人們產(chǎn)生共鳴。從此之后 “ 水門事件 ” 則成為丑聞的代名詞。t know, but you can kiss my ass. B: 不知道 , 不過你可以巴結我。s moving in with us. A: 我姐姐剛剛打電話來 , 說她要搬進來跟我們一塊兒住。好比有人在一個冗長的會議里作些說些笑話之類的事 , 企圖讓大家從昏迷中醒來 , 就可以說 He tried to jazz the meeting up. My hands are tied 我無能為力 ? A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home. A: Chapman 先生 , 我能不能下次再交作業(yè)呢 ? 我把功課忘在家里了。ve got it taken care of just like that? You39。m kicking myself for that. B: 噢 ! 你不會相信的。她是那種時時刻刻都想跟你膩在一起的那女孩子。 ? banana大老板 如: Who‘s your top banana?誰是你們的老板。 全天候 ? A: Are you and Christina still together? A: 你和 Christina 還在一塊兒嗎 ? B: No. I39。好比你的心事被一個朋友看透了。說的時候要有一種attitude, 有點像說中文的「廢話 !」那樣的語氣。s butt off 也是。ll never know. B: 試試看啊 ! 沒試怎么會知道 ! cool 是「很棒」的意思。比如某人一向在某方面比你強 , 終于有一天你比他厲害了 , 你就可以說 :Hahaha...I kicked your ass.。 ” 。比如在美國賭徒用和 “ Buck”(美元) “ Big One” 分別指 100元和 1000元的賭注。好比某人每周去健身房三次 , 你就可以說 He hits the gym three times a week.。我便哈哈的對他說 :Haha.. You didn39。 love handles 游泳圈、中廣、胖的腰圍 ? A: You39。 電影捍衛(wèi)戰(zhàn)警 (Speed)第一集里就有一段是飾演女主角 Annie 的 Sandra Bullock, 憑著她的勇氣與機智 , 救了整部公車里的人。 pull one39。m working 70 hours this week. I39。我真是完全累壞了。也許 pulling one39。re th