【正文】
的機(jī)會(huì),而且還拿 到獎(jiǎng)學(xué)金?!? 這才是真正的美國(guó)智慧,堅(jiān)信自己的國(guó)民有著樸素?zé)o華的夢(mèng)想, 堅(jiān)信點(diǎn)滴的奇跡終會(huì)出現(xiàn)在身邊。民主黨已選出一國(guó)之中品行最為高尚的人作為我們的領(lǐng)袖,帶領(lǐng)大家實(shí)現(xiàn)這樣的選擇。 請(qǐng)?jiān)试S我闡明下述觀點(diǎn):在世界上,確實(shí)有人與我們?yōu)閿?,我們必須找到他們,并予以?jiān)決打擊,獲取勝利。 說到底,這才是本次選舉的意義所在:我們所參與的政治應(yīng)該是憤世嫉俗還是充滿希望 ? 約翰?凱利號(hào)召我們要對(duì)未來滿懷希望。 to end the political strategy that39。 who restores our moral standing。 when the world sees America differently, and America sees itself as a nation less divided and more united。 what led the greatest 14 of generations to free a continent and heal a nation。 我們選擇希望而不是恐懼,我們選擇團(tuán)結(jié)而不是分裂,我們要讓全美國(guó) 知道:是改變的時(shí)候了!我們要告訴權(quán)力說客:你們的錢買不下美國(guó)政府,我們(人 15 民)才是美國(guó)的主人。 希望,是我聽到新罕普夏州這位女士告訴我,她從姪子赴伊拉克前線那天起就呼吸困難,但仍每天晚上跪禱,祈求姪子平安歸來。t afford to pay, and tuition that39。t care what39。m so proud of all of you. Four years ago, I stood before you and told you my story of the brief union between a young man from Kenya and a young woman from Kansas who weren39。 這幾個(gè)月,許多人都嘲笑我重提「希望」這個(gè)詞。 他們說,這天永不會(huì)來到;他們說,我的心智太高;他們說,美國(guó)已經(jīng)太分裂、太失望,無法再合力成就一件事。s ill。ve made the changes we believe in。ll be a President who finally makes health care affordable and available to every single American the same way I expanded health care in Illinois byby bringing Democrats and Republicans together to get the job done. I39。 you came together as Democrats, Republicans and Independents to stand up and say that we are one nation。更沒有所謂美國(guó)白人黑人之分,拉丁裔和亞裔之分,有的只是美利堅(jiān)合眾國(guó)一國(guó)的國(guó)民。當(dāng)我聽他講述入伍的原因時(shí),他講到了對(duì)我們國(guó)家和領(lǐng)導(dǎo)人的絕對(duì)信賴,對(duì)軍隊(duì)的無上忠誠(chéng)以及自身強(qiáng)烈的責(zé)任感,這讓我感受到他 身上具備的優(yōu)良品質(zhì)正是我們對(duì)子女的所有期待。走進(jìn)市中心的街區(qū),大家會(huì)告訴你,讓孩子好好讀書不能僅僅依靠政府的力量,父母也要盡職 盡責(zé),培養(yǎng)下一代,不讓孩子整天沉溺于電視,對(duì)于黑人而言,更要和白人一樣,讓子女有接受教育的權(quán)利,而不是相反?,F(xiàn)在他們都已不在人世,不過,我知道,他們的在天之靈,此時(shí)此刻正在驕傲地關(guān)注著我。我父親是一個(gè)外國(guó)留學(xué)生,他原本生于肯尼亞的一個(gè)小村莊,并在那里長(zhǎng)大成人。s what this election is about. Do we participate in a politics of cynicism or a politics of hope? I39。s a senior citizen somewhere who can39。t expect government to solve all their problems. They know they have to work hard to get ahead and they want to. Go into the collar counties around Chicago, and people will tell you they don39。t rich, because in a generous America you don39。re going, to care for their families while they39。s the United States of America. There39。 the hope of a skinny kid with a funny name who believes that America has a place for him, too. The audacity of hope! In the end, that is God39。日軍偷襲珍珠港后的第二天,他就自愿應(yīng)征入伍,在巴頓將軍麾下,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,橫掃歐洲。 在今年的選舉中,特別重申了我們主張的價(jià)值和肩負(fù)的責(zé)任,以此來應(yīng)對(duì)當(dāng)下的艱難現(xiàn)實(shí):并希望了解怎樣才能更好秉承前輩的遺產(chǎn),實(shí)現(xiàn)對(duì)子孫的承諾 。他堅(jiān)信,美國(guó)應(yīng)該實(shí)現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)的醫(yī)療保險(xiǎn),對(duì)普通百姓和華盛頓的政治家都一視同仁。如果有位老人因無法支付高昂的醫(yī)療費(fèi)用,不得不在治病和租房之間痛苦抉擇,即便她與我素未謀面,我也會(huì)如坐針氈。這就是無畏的希望。ll finally meet the challenges that we face as a nation. 11 We are choosing hope over fear. We39。d especially like to thank the anizers and the precinct captains。 the politics where we tear each other down instead of lifting this country up. This was the moment. Years from now, you39。 the belief that our destiny will not be written for us, but by us。 我知道你們不是為我,是為了你們對(duì)美國(guó)精神的深沉信仰:就是,只要努力,愛國(guó)的人應(yīng)可以改變這個(gè)國(guó)家。 此時(shí)此刻,這場(chǎng)選舉,我們已經(jīng)重新開始「相信」。ll also hear about those occasions when he39。s clear: John McCain has voted with Gee Bush niy percent of the time. Senator McCain likes to talk about judgment, but really, what does it say about 19 your judgment when you think Gee Bush has been right more than niy percent of the time? I don39。 Speech of Nomination for President: The American Promise (Democratic Convention) Denver, CO | August 28, 2020 To Chairman Dean and my great friend Dick Durbin。 我知道大家都辛苦,睡眠不足、薪資很低、大量犧牲。 who have the courage to remake the world as it should be. That is what we started here in Iowa, and that is the message we can now carry to New Hampshire and beyond。ll say that this was the moment this was the place where America remembered what it means to hope. For many months, we39。m at it, on thank yous, I think it makes sense for me to thank the love of my life, the rock of the Obama family, the closer on the campaign trail。t own this government, we do。我相信今天的我們就站在歷史的十字街頭,我們可以做出正確的選擇,迎接面臨的挑戰(zhàn)。正是這個(gè)基本信仰讓這個(gè)國(guó)家發(fā)展到今天:我們都是一家人,我們都是兄弟姐妹。他堅(jiān)信美國(guó)應(yīng)該成為世人艷羨的國(guó)度,因?yàn)閲?guó)民的自由受到憲法的保護(hù)。我曾遇到一位強(qiáng)忍淚水的父親,他也因此丟掉了工作,沒有了經(jīng)濟(jì)來源,不知怎樣才能為兒子支付得起每月 4500 美元的高昂醫(yī)藥費(fèi)用,本可救命的醫(yī)療保險(xiǎn)對(duì)他而言卻遙不可及,我們應(yīng)該為他們做點(diǎn)什么;在東圣路易斯市,有這樣一個(gè)年輕女孩,她品學(xué)兼優(yōu) ,成績(jī)出色,卻因?yàn)闆]有錢,無法完成學(xué)業(yè),與大學(xué)無緣,而像她這樣的孩子還有千千萬萬,我們應(yīng)該為他們做點(diǎn)什么。戰(zhàn)后,依據(jù)士兵福利法案 , 他們通過聯(lián)邦住宅管理局購(gòu)置了一套房子,并舉家西遷,謀求更大發(fā)展。 the belief in things not seen。 there39。s not enough for just some of us to prosper. For alongside our famous individualism, there39。 dreams live on in my two precious daughters. I stand here knowing that my story is part of the larger American story, that I owe a debt to all of those who came before me, and that, in no other country on earth, is my story even possible. Tonight, we gather to affirm the greatness of our nation, not because of the height of our skyscrapers, or the power of our military, or the size of our economy. Our pride is based on a very simple premise, summed up in a declaration made over two hundred years ago, We hold these truths to be selfevident, that all men are created equal. That they are endowed by their Creator with certain inalienable rights. That among these are life, liberty and the pursuit of happiness. That is the true genius of America, a faith in the simple dreams, the insistence on small miracles. That we can tuck in our children at night and know they are fed and clothed and safe from harm. That we can say what we think, write what we think, without hearing a sudden knock on the door. That we can have an idea and start our own business without paying a bribe or hiring somebody39。t have the money to 3 go to college. Don39。t read, that matters to me, even if it39。ve got news for them, too. We worship an awesome God in the Blue States, and we don39。 偉大的伊利諾伊州既是全國(guó)的交通樞紐,也是林肯的故鄉(xiāng),作為州代表,今天我將在大會(huì)致詞,并為自己能有幸獲此殊榮而倍感驕傲和自豪。他們賜予我一個(gè)非洲名字,巴拉克,意為“上天福佑” , 因?yàn)樗麄兿嘈?,在如此包容的?guó)度中,這樣的名字不應(yīng)成為成功的羈絆。而是清楚地意識(shí)到,需要通過努力工作,去面對(duì)和解決所有的問題,而這也確實(shí)是他們真實(shí)的想法和愿望。 前不久,在伊利諾伊州東莫林市的外戰(zhàn)老兵俱樂部里,我偶遇一個(gè)年輕人,他叫沙莫斯,身高足有 2 米,