【正文】
抵押注銷(xiāo)手續(xù)辦理完畢且保證機(jī)構(gòu)出具《存量房交易結(jié)算資金托管憑證》后,保證機(jī)構(gòu)持相關(guān)材料代理買(mǎi)房人向房屋權(quán)屬登記部門(mén)申辦轉(zhuǎn)移登記及抵押登記手續(xù),賣(mài)房人可自行辦理或委托擔(dān)保公司、保證機(jī)構(gòu)等其他主體辦理房屋轉(zhuǎn)移登記手續(xù)(具體流程見(jiàn)附圖四)。保證機(jī)構(gòu)持相關(guān)材料代理買(mǎi)房人向房屋權(quán)屬登記部門(mén)申辦轉(zhuǎn)移登記及抵押登記手續(xù),賣(mài)房人可自行辦理或委托保證機(jī)構(gòu)等其他主體辦理房屋轉(zhuǎn)移登記手續(xù)(具體流程見(jiàn)附圖二)。where the other two parties also suffer from economic losses, the responsible party shall pensate for the losses according to laws.(4)After signing the contract, where either party fails to perform the contract unilaterally, thus leading to economic losses, the responsible party shall pensate for the losses.(5)Where the transaction is terminated due to reasons of both parties or either party, Party C is entitled to suspend the transaction funds transfer and bear no economic or legal responsibilities, until Party A and Party B reach consensus or provide valid judicial documents.(6)Where the transaction is terminated due to disapproval of registration by the registration authority, Party A and Party B shall bear corresponding responsibilities Party B applies for bank loan, he/she shall actively assist to go through formalities of loan repayment and bear corresponding interest.(7)Any responsibilities and obligations of the entrusted agents during performing the contract shall be born by Party A and Party B 10 Any disputes occurring during performing the contract shall be solved upon negotiation of Party A, Party B and Party C。第九條 甲、乙、丙三方協(xié)商同意,交易結(jié)算資金自“專(zhuān)用賬戶(hù)”劃付給甲方時(shí),應(yīng)劃入甲方在__________銀行設(shè)立的個(gè)人結(jié)算賬戶(hù),賬號(hào)為:_______________;交易結(jié)算資金自“專(zhuān)用賬戶(hù)”退還給乙方時(shí),應(yīng)劃入乙方在 _______________銀行設(shè)立的個(gè)人結(jié)算賬戶(hù),賬號(hào)為:_______________。第二篇:二手房交易結(jié)算資金托管協(xié)議手房交易結(jié)算資金托管協(xié)議甲方1(出賣(mài)人):_______乙方(承買(mǎi)人):_________身份證號(hào):身份證號(hào):甲方2(出賣(mài)人):_______身份證號(hào):甲方3(出賣(mài)人):_______身份證號(hào):丙方(托管方): ______________簽章:為保證二手房交易結(jié)算資金安全,保障甲乙雙方權(quán)益不受損害,甲乙雙方共同委托丙方()對(duì)二手房交易結(jié)算資金,現(xiàn)就劃轉(zhuǎn)事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議:第一條 乙方購(gòu)買(mǎi)甲方位于________________的房屋,《房屋所有權(quán)證》證號(hào):______________,房?jī)r(jià)款為人民幣_(tái)_______(大寫(xiě)金額________________)。造成甲方或丙方經(jīng)濟(jì)損失的,乙方應(yīng)依法承擔(dān)賠償責(zé)任;3.丙方違約責(zé)任 丙方在交易結(jié)算資金托管期限內(nèi)未按本協(xié)議約定劃轉(zhuǎn)“專(zhuān)用賬戶(hù)”內(nèi)資金,造成甲、乙雙方經(jīng)濟(jì)損失的,丙方應(yīng)依法承擔(dān)賠償責(zé)任;第八條 特殊情況的處理1.在辦理房屋轉(zhuǎn)移登記的過(guò)程中,經(jīng)房屋權(quán)屬登記部門(mén)審核,因不符合登記條件而導(dǎo)致不能辦理房屋轉(zhuǎn)移登記的,丙方在接到申請(qǐng)退還交易結(jié)算資金時(shí),應(yīng)及時(shí)退還交易結(jié)算資金,由此產(chǎn)生一切損失均由甲方承擔(dān)。第四篇:存量房交易結(jié)算資金監(jiān)管協(xié)議 全英文翻譯Contract No.: 2012100798Escrow Agreement for Settlement Fund of Housing Stock Transactionin NanjingParty A(seller):Party B(buyer):Party C(guarantor): Nanjing Housing Real Estate Guarantee Co., order to guarantee the transaction settlement fund of the housing stock and protectrights of both parties, in the principles of equality and good faith, Party A, Party B and Party C enter into the following agreements upon 1 Party A and Party B signed the Sales