【正文】
ir243。假設(shè)合同中訂有附件,應(yīng)在合同中另立一章列出附件的詳細(xì)內(nèi)容,并明確在合同的結(jié)尾局部規(guī)定附件為本合同不可分割的組成局部。)涉外商務(wù)經(jīng)濟(jì)合同的各方都是非常重要的。當(dāng)事人沒(méi)有訂立仲裁協(xié)議或者仲裁協(xié)議無(wú)效時(shí),可以向人民法院起訴。,違背涉外合同的責(zé)任是指涉外合同的當(dāng)事人不履行合同、不完全履行合同、不符合雙方在合同中約定(yuēd236。)是一次性履行還是分期分批履行。zhǐ):中國(guó)上海______街______號(hào) Country of Corporation: People’s Republic of China 公司屬國(guó): 中華人民共和國(guó) Telex: 電傳 Fax: Postcode: Email: 電子信箱,第十一頁(yè),共二十九頁(yè)。,正式合同的類型是指合同是屬于國(guó)際貨物銷(xiāo)售合同(Contract for international sale of goods)、專有(zhuān yǒu)技術(shù)容許鄭合同(license/knowhow contract)、成套設(shè)備技術(shù)引進(jìn)合同(Contract for introduction of complete plant and technology)或是其他合同(other contracts)。涉外商務(wù)(shāngw249。 商務(wù)合同的構(gòu)成局部 合同名稱 Title,第五頁(yè),共二十九頁(yè)。,2.2合同的正文 Body 涉外商務(wù)合同的正文局部是合同的本質(zhì)性條款,通常由以下內(nèi)容組成: 2.2.1合同標(biāo)的的種類、范圍(f224。,第十四頁(yè),共二十九頁(yè)。ng)的條件時(shí),以有關(guān)法律的規(guī)定或合同的約定(yuēd236。〞,第二十頁(yè),共二十九頁(yè)。,第二十二頁(yè),共二十九頁(yè)。,第二十五頁(yè),共二十九頁(yè)。ng)總結(jié),涉外商務(wù)(shāngw249。,內(nèi)容(n232。除了明確使用的文字及其效力外,有時(shí)還應(yīng)訂立對(duì)合同進(jìn)展修改或補(bǔ)充的內(nèi)容。y tong)的當(dāng)事人可以根據(jù)仲裁協(xié)議向中國(guó)仲裁機(jī)構(gòu)或者其他仲裁機(jī)構(gòu)申請(qǐng)仲裁。,第十七頁(yè),共二十九頁(yè)。關(guān)于履行方式,是指完成合同約定義務(wù)的方式方法,貨物支付(zhīf249。,Seller: ABC Corporation, China 賣(mài)方:中國(guó)ABC公司 Address: No______, _______ St., Shanghai, China 地址(d236。 商務(wù)合同的種類 正式合同 Contract 協(xié)議書(shū) Agreement 確認(rèn)書(shū) Confirmation 備忘錄 Memorandum 意向書(shū) Letter of intent,第四頁(yè),共二十九頁(yè)。)合同的翻譯,Week 7,第一頁(yè),共二十九頁(yè)。,2.1合同的前言〔前文〕 Preamble 1) Date of signing 2) Signing parties 3) Each party’s authority (當(dāng)事人的合法(h233。nw233。,2.2.4合同價(jià)格條件、支付金額、支付方式和各種附加的費(fèi)用 這項(xiàng)內(nèi)容實(shí)際上由兩局部組成,即價(jià)格條款和支付條款。ng)應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的賠償責(zé)任或其他經(jīng)濟(jì)責(zé)任。,(The parties may settle their disputes through conciliation or mediation. … The parties to a contract involving foreign interests may, in accordance with an arbitration agreement, apply to a Chinese arbitration organization or other arbitrat