【正文】
現(xiàn)在,號(hào)角又在召喚我們:不是扛起槍,盡管我們需要武器;不是戰(zhàn)斗,盡管我們嚴(yán)陣以待?!詈?,對(duì)那些愿作我們敵人的國家,我們提出的不是保證,而是一項(xiàng)請(qǐng)求,不要挨到被科學(xué)釋放的毀滅性可怕能量在蓄謀或意外的自毀中吞滅了整個(gè)人類,讓我們雙方重新開始尋求和平吧。肯尼迪就職演說稿中文我們今天不是祝賀黨派的勝利,而是參加自由的慶典:它象征著一個(gè)開始——也是一個(gè)結(jié)束;它代表換代——也是更新。如果建立合作的基礎(chǔ)可以緩和爾虞我詐的惡爭(zhēng),讓我們攜手進(jìn)行新的努力,不是新的勢(shì)力平衡,而是一個(gè)新法法制世界,在那里,強(qiáng)者正義,弱者無慮,和平受到保衛(wèi)?!獙?duì)那些我們歡迎加入自由行列的新獨(dú)立國家,我們保證:決不允許殖民統(tǒng)治剛剛死亡,就又被一位變本加厲的專制暴君代替!我們并不總是期待著看到他們支持我們的觀點(diǎn),但是,我們將永遠(yuǎn)希望看見他們堅(jiān)決維護(hù)自己的自由,并且記?。涸谝酝?,凡是愚蠢地騎在虎背上追求權(quán)力的人,無不葬身虎腹……——對(duì)我們國家南部的姐妹共和國,我們提出特別保證:把我們善意的詞句變成善意的行動(dòng),在一個(gè)爭(zhēng)取進(jìn)步的聯(lián)盟里,幫助自由人民共國和自由政府?dāng)財(cái)嘭毟F的鎖鏈。最后,不論你們是美國公民還是其他國家的公民,你們應(yīng)該要求我們現(xiàn)出我們同樣要求于你們地高度力量和犧牲。讓我們一起探索星球,征服沙漠,根除疾患,開發(fā)深梅,并鼓勵(lì)藝術(shù)和商業(yè)的發(fā)展。但是,這種充滿希望的和平革命決不可以成為敵對(duì)國家的犧牲品。因?yàn)槲乙言谀銈兒腿艿纳系勖媲?,宣讀了我們的先輩在170多年前擬定的莊嚴(yán)誓言?,F(xiàn)在的世界已大不相同了,人類的巨手掌握著既能消滅人間的各種貧困,又能毀滅人間的各種生活的力量。我們要讓所有鄰國都知道,我們將和他們?cè)谝黄穑磳?duì)在美洲任何地區(qū)進(jìn)行侵略和顛覆活動(dòng)。讓雙方團(tuán)結(jié)起來,在全世界各個(gè)角落傾聽以賽亞的訓(xùn)令“解下軛上的索,使被欺壓的得自由。問心無愧是我們唯一可靠的獎(jiǎng)賞,歷史是我們行動(dòng)的最終裁判,讓我們走向前去,引導(dǎo)我們所珍愛的國家。但是,這個(gè)希望中的和平革命不能成為不友好政權(quán)嘴中的獵物。所有這些在一百日內(nèi)不會(huì)完成,在一千日內(nèi)和本屆政府的任期內(nèi)也不會(huì)完成,甚至當(dāng)我們(這一代人)在這個(gè)星球上終止我們的生命時(shí),它們也許會(huì)完成。因?yàn)樵谀銈兒腿艿纳系勖媲埃乙呀?jīng)宣布了一百七十四年前我們祚告誡這同一個(gè)莊嚴(yán)的誓言。我們不敢用軟弱來勸誘他們。而是肩負(fù)起漫長的黎明前斗爭(zhēng)的重?fù)?dān),年復(fù)一年,“在希望中歡樂,在苦難中忍耐”——這是反對(duì)暴政、貧困、疾病和戰(zhàn)爭(zhēng)本身這些人類共同敵人一場(chǎng)斗爭(zhēng)。年輕的美國人響應(yīng)了這一召喚,為國盡忠,他們的陵墓遍布世界各地。我們重申支持它的保證;阻止它就僅是惡語攻擊的講壇;加強(qiáng)它保護(hù)新獨(dú)立國家和弱小國家作用;擴(kuò)大服從它的法令地區(qū)。最后,不論你是美利堅(jiān)公民還是世界公民,我要求你的力量與獻(xiàn)身,你在這里也向我們提出同樣高的要求吧,懷著一顆良心——我們唯一確定無疑的賞賜,伴隨著歷史——我們行為的最后法官,讓我們走上前來引領(lǐng)我們熱愛的這塊土地,祈求上帝的祝愿和保佑,但是要記?。涸诘厍虻倪@里,上帝的努力也就是我們的努力!第四篇:約翰讓雙方聯(lián)合起來,在這片土地的每一個(gè)角落,遵從以賽亞的指引,“解下軛上的索,使被欺壓者得到自由”。團(tuán)結(jié)起來我們?cè)诤献魈诫U(xiǎn)的廣闊天地里就無所不能;一旦分裂,我們則將一事無成,因?yàn)樵跔?zhēng)吵與離異中,我們就不敢面對(duì)強(qiáng)有力的挑戰(zhàn)。全世界的公民們,不要間美國將為你們做些什么,而要問我們共同能為人類的自中做些什么。讓雙方尋求利用科學(xué)的奇跡,而不是乞靈于科學(xué)造成的恐怖。對(duì)我國南面的姐妹共和國,我們提出一項(xiàng)特殊的保證在爭(zhēng)取進(jìn)步的新同盟中,把我們善意的話變?yōu)樯埔獾男袆?dòng),幫助自由的人們和自由的政府?dāng)[脫貧困的枷鎖。這象征著一個(gè)結(jié)束,也象征著一個(gè)開端,表示了一種更新,也表示了一種變革。但我們的先輩為之奮斗的那些革命信念,在世界各地仍然有著爭(zhēng)論。讓所有其他國家都知道,本半球的人仍然想做自己家園的主人?!比绻献鞯臑╊^陣地的逼退猜忌的叢林,那么就讓雙方共同作一次新的努力:不是建立一種新的均勢(shì),而是創(chuàng)造一個(gè)新的法治世界,在這個(gè)世界中,強(qiáng)者公正,弱者安全,和平將得到維護(hù)。我們祈求上帝的福佑和幫助,但我們知道,確切的說,上帝在塵世的工作必定是我們自己的工作。讓我們所有的鄰邦都知道:我們將堅(jiān)決和他們一起,反抗在美洲任何地方的侵略與顛覆;也讓每一個(gè)外部勢(shì)力都清楚,這個(gè)半球決意繼續(xù)當(dāng)它自己房間的主人。但是,讓我們著手吧!我的同胞們,在我的手里,更在你們的手里決定著我們的事業(yè)的最后成敗?,F(xiàn)在的世界發(fā)生巨大的變化。只有當(dāng)我們武器不容置疑的充足,我們才能毋庸置疑地肯定它們永久不會(huì)被使用。南方、北方、東部、西部,我們就不能鑄成反對(duì)那些敵人的雄壯的全球同盟嗎?它能夠保證整個(gè)人類生活得更富裕豐足。自從這個(gè)國家建立以來,每一個(gè)美國人都受到召喚在證明他對(duì)國家的忠誠。()——對(duì)聯(lián)合國這個(gè)主權(quán)國家的世界集體,我們?cè)趹?zhàn)爭(zhēng)機(jī)器遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過和平機(jī)器的一段時(shí)期里表示過最良好的祝愿。我的同屬于這個(gè)世界的公民們,不要問美國將為你們做些什么,問一問我們能為人類的自由共同做些什么。讓我們來共同探索星球、征服沙漠、根絕疾病、開發(fā)海底以及鼓勵(lì)藝術(shù)和商業(yè)貿(mào)易。讓每一個(gè)國家都知道,不論它是祝福我們,還是詛咒我們,我們將不惜任何代價(jià)、肩負(fù)任何重?fù)?dān)、迎對(duì)任何艱難、支援任何朋友、反抗任何敵人,以保障自由的主權(quán)和勝利!這就是我們的保證,而且不僅如此:——對(duì)那些分享其文化、精神血統(tǒng)的昔日盟國,我們保證是他們忠實(shí)朋友。因此,美國同胞們,不要問國家能力你們做些什么,而要問你們能為國家做些什么。讓雙方首次為軍備檢查和軍備控制制訂認(rèn)真而又明確的提案,把毀滅他國的絕對(duì)力量置于所有國家的絕對(duì)控制之下。對(duì)世界各地身居茅舍和鄉(xiāng)村,為擺脫普遍貪困而斗爭(zhēng)的人們,我們保證盡量大努力幫助他們自立,不管需要花多長時(shí)間之所以這樣做,并不是因?yàn)楣伯a(chǎn)黨可能正在這樣做,也不是因?yàn)槲覀冃枰麄兊倪x票,而是因?yàn)檫@樣做是正確的,自由社會(huì)如果不能幫助眾多的窮人,也就無法保全少數(shù)富人。s work must truly be our 就職演講星期五,1961年1月20日首席法官先生、艾森豪威爾總統(tǒng)、尼克松副總統(tǒng)、杜魯門總統(tǒng)、尊敬的牧師、各位公民:今天我們慶祝的不是政黨的勝利,而是自由的勝利。這個(gè)信念就是:人的權(quán)利井非來自國家的慷慨,而是來自上帝恩賜。聯(lián)合國是主權(quán)國家的世界性議事機(jī)構(gòu),是我們?cè)趹?zhàn)爭(zhēng)手段大大超過和平手段的時(shí)代里最后的、最美好的希望所在。所有這一切下可能在第一個(gè)一百天內(nèi)完成,也不可能在第一個(gè)一千天或者在本屆政府任期內(nèi)完成,甚至也許不可能在我們居住在這個(gè)星球上的有生之年內(nèi)完成。第二篇:約翰——對(duì)聯(lián)合國這個(gè)主權(quán)國家的世界集體,我們?cè)趹?zhàn)爭(zhēng)機(jī)器遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過和平機(jī)器的一段時(shí)期里表示過最良好的祝愿。自從這個(gè)國家建立以來,每一個(gè)美國人都受到召喚在證明他對(duì)國家的忠誠。人類用自己的死亡之手握住了蕩盡所有人間貧困和所有人類生命的勢(shì)力。然而,兩個(gè)強(qiáng)大陣營都不可能從我們目前的角逐中嘗到舒適——雙方都背負(fù)著現(xiàn)代武器的沉重耗費(fèi);雙方都受到原子死神擴(kuò)散的直言警告;可是雙方又都拼命改變那延緩人類末日戰(zhàn)爭(zhēng)指針轉(zhuǎn)動(dòng)的,不穩(wěn)定的恐怖平衡。你們?cè)敢鈪⒓舆@個(gè)具有歷史意義的斗爭(zhēng)嗎?共2頁,當(dāng)前第1頁12第五篇:約翰但是,讓我們著手吧!我的同胞們,在我的手里,更在你們的手里決定著我們的事業(yè)的最后成敗。讓我們所有的鄰邦都知道:我們將堅(jiān)決和他們一起,反抗在美洲任何地方的侵略與顛覆;也讓每一個(gè)外部勢(shì)力都清楚,這個(gè)半球決意繼續(xù)當(dāng)它自己房間的主人。從這簇火焰中升華的光輝一定能夠照亮世界!所以,我的美國同胞們!不要問人的祖國能為你們做什么,問一問你們能為自己的祖國做什么。讓以方都來尋求科學(xué)奇跡的福星,而不是它的恐懼。正是為了這些權(quán)利,這個(gè)國家一直在獻(xiàn)身;也正是為了這些權(quán)利,我們今天在國內(nèi)、在世界各地還在繼續(xù)獻(xiàn)身;也正是為了這些權(quán)利,我們今天在國內(nèi),在世界各地還在繼續(xù)獻(xiàn)身。我們?yōu)檫@一努力所奉獻(xiàn)的精力、信念和忠誠,將照亮我們的國家和所有力國效勞的人,而這火焰發(fā)出的光芒定能照亮全世界。讓雙方都來探討使我們團(tuán)結(jié)起來的問題,而不要操勞那些使我們分裂的問題。但我們始終希望看到他們堅(jiān)強(qiáng)地維護(hù)自己的自由而且要記住,在歷史上,凡愚蠢地騎在虎背上謀求權(quán)力的人,都是以葬身虎口而告終。not as a call to battle, though embattled we arebut a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, “rejoicing in hope, patient in tribulation”a struggle against the mon enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum do not shank from this responsibilityI wele do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve itand the glow from that fire can truly light the so, my fellow Americans: ask not what your country can do for youask what you can do for your fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of , whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God39。今天,我們不敢忘記我們是第一次革命的繼承者。因此,我們重申予以支持;防止它僅僅成為謾罵的場(chǎng)