【正文】
但分析的內(nèi)容不購多,不詳細(xì),這個(gè)題目較大,對(duì)本科畢業(yè)論文來說有相當(dāng)大的難度,很難把握。s reasoning which create a variety of the changing moods for readers and also helps us to understand the Shuru has gived a parison of Harry Potter, the Bible and the Greek and Roman mythology,and she found that the prototypes of the Harry Potter are can be seen from the abovementioned author is weaving a new myth of an ancient myth.The conception of foreignization and domestication firstly introduced by Nida and former one is advocating foreignization while the other one is supporting means a ethnodeviant pressure on those (cultural)values to register the linguistic and cutueal difference of the foreign text,sending the reading means an ethnocentric reduction of the foreign tenxt to targetlanguage cultueal values,bring the values back the past decade in discussion of foreignization and domestication is based on a paper which published on Modern Foreign Language in the article’s author may unexpected that the new pair of theoretical context would be widely discussed around the scholars believes that the foreignization and domestication is not plimentary but mutually exclusive. The debate between foreignization and domestication had already exist since there has the last century around the Lu xun’s idea there started a debation between the two it ,Yan Fu,Lin Shu,and Liang Qichao are all belonged to the Xun’s thought of translation was aimed to oppose the feudalism and transfer the national ,Lu Xun’s theory had been misunderstanded,and eventually disappearded in the in the latest discussions of translation method,scholars nearly all supported to the foreignization is faithfully to the original culture and language,by this means the readers can experience the foreign culture more deeper and is also helpful to the intercultural munication.Basis of the thesis Harry Potter,as a series of seven fantasy novels which have gained immense popularity,critical acclaim and mercial success worldwide since the release of the first novel in book series has sold more than four hundred million copies and has been translated into sixtyseven languages and ranked third in the literary charts in terms