【正文】
,重要進(jìn)展(6),Communication and Cooperation on Disaster Reduction, Both Regionally and Globally are Proactive and Frequent. China has entered into partnerships with over 50 countries and world bodies. China hosted the firstever Asian Conference on Disaster Reduction and Senior Officials’ Meeting of Disaster Relief Departments within the SCO, where a host of multilateral and bilateral agreements were concluded. China has also been proactive in outpouring its compassion and generosity towards countries swept by earthquaketriggered tsunami within the Indian Ocean Rim and the earthquakeravaged region in Pakistan, among other international relief efforts following devastating disasters. In so doing, China has lived up to its due international responsibility and obligation commensurate to its own capacity.,the important progress (6),與其它國(guó)家和國(guó)際組織建立了密切的合作關(guān)系 Establishing close partnership with other countries or international organizations,2005年9月2729日在北京召開(kāi)了亞洲減災(zāi)大會(huì) Asian Conference on Disaster Reduction 2729 September 2005 Beijing, China,2005年5月2325日對(duì)海嘯受災(zāi)國(guó)的官員進(jìn)行災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)管理培訓(xùn) Study Course on Disaster Risk Management for Officials of the Tsunami Affected Countries. 2325 May 2005,給巴基斯坦分發(fā)應(yīng)急物資 Deliver the emergency relief to Pakistan,3,今后5年的主要行動(dòng)框架,The major action framework for the work in the following five years,健全國(guó)家綜合減災(zāi)體系. Build a sound national system for integrated disaster reduction. 開(kāi)展自然災(zāi)害綜合風(fēng)險(xiǎn)調(diào)查和評(píng)估,加強(qiáng)自然災(zāi)害監(jiān)測(cè)預(yù)警預(yù)報(bào)能力建設(shè),提高自然災(zāi)害信息獲取、處理和服務(wù)能力。積極參與和推動(dòng)聯(lián)合國(guó)框架下的減災(zāi)與風(fēng)險(xiǎn)防范行動(dòng),鼓勵(lì)和支持中國(guó)與其他國(guó)家和區(qū)域組織在政府間、學(xué)術(shù)界、企業(yè)界、民間組織等方面的廣泛交流與合作。,背景:對(duì)現(xiàn)狀的認(rèn)識(shí)和評(píng)估(3),在全球氣候變暖的大背景下,中國(guó)近百年來(lái)的氣候變化與全球趨勢(shì)基本一致。0.18℃,the most obvious temperature increases occurring during the years 1910-1945 and 1979-2005.,Background: recognition and assessment of the existing conditions(1),2007年1月29日-2月1日,聯(lián)合國(guó)政府間氣候變化專門(mén)委員會(huì)(IPCC)第一工作組通過(guò)的第四次評(píng)估報(bào)告中,基于6種可能的排放情景、氣候模式對(duì)本世紀(jì)末全球平均氣溫進(jìn)行了預(yù)估,低排放情景增溫1.8℃,高排放情景的最佳增溫估計(jì)值為4℃。 2005年9月在中國(guó)北京召開(kāi)的亞洲減災(zāi)大會(huì),通過(guò)了《亞洲減少災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)北京行動(dòng)計(jì)劃》。,重要進(jìn)展(3),China has instituted Overall National Emergency Response Plans for Public Contingencies and identified special plans and departmental programs in response to four categories of public contingencies that include natural disasters, accidents, public health disasters and social insecurity. China has also worked on capacitybuilding for information sourcing and sharing, emergency response and relief, taskforce and guarantee. A national public emergency response system has taken shape.,the important progress (3),國(guó)家自然災(zāi)害救助應(yīng)急預(yù)案 National emergency plan on natural disaster relief,10 central government reserve centers,10個(gè)中央級(jí)救災(zāi)物資儲(chǔ)備庫(kù),應(yīng)急響應(yīng)機(jī)制逐步完善 Improving emergency response mechanism,制定了《國(guó)家綜合減災(zāi)“十一五”規(guī)劃》、《“十一五”期間國(guó)家突發(fā)公共事件應(yīng)急體系建設(shè)規(guī)劃》、《全國(guó)山洪災(zāi)害防止規(guī)劃》等,將減輕災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)納入國(guó)家和地方經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展規(guī)劃,確保中央和地方政府的減災(zāi)政策措施和行動(dòng)得以貫徹實(shí)施。 Beef up international communication and cooperation on disaster reduction .,主要行動(dòng)框架(2) The major action framework for the work(2),。,重要進(jìn)展(2),China has phased in a solid and inclusive system of monitoring, early warning and forecasting that covers a broad range of disasters, including meteorological monitoring and forecasting, earthquake monitoring and forecasting, hydrologic monitoring, geologic disaster monitoring and early warning, crop pest and disease monitori