【正文】
mobilize all social sectors into integrated disaster reduction efforts.,主要行動框架(1) The major action framework for the work(1),加強(qiáng)應(yīng)對巨災(zāi)的綜合防御能力建設(shè)。公眾減災(zāi)意識和基層減災(zāi)能力明顯提高。,重要進(jìn)展(1),In April 2005, China Commission for IDDR was renamed as National Commission for Disaster Reduction, together with the creation of Board of Experts. The moves signify that a nationallevel integrated system and operational platform has taken shape, so has the system of policy counseling and technical support for disaster reduction. That again has been followed by the establishment of local disaster reduction networks, with competent departments up and running in 23 provinces at this moment.,the important progress (1),國家減災(zāi)委員會,NCDR,形成了氣象、地震、水文、地質(zhì)、海洋、農(nóng)作物病蟲害、森林防火和森林病蟲害監(jiān)測預(yù)報(bào)等多災(zāi)種的立體監(jiān)測預(yù)警預(yù)報(bào)體系。,The Chinese government attaches great importance to the disaster reduction work and considers the scaleup of the construction of comprehensive disaster reduction capabilities and the enhancement of the preparations against potential risks as a practical urgent task to effectively deal with climatic changes, as an important safeguard for the realization of the overall objective of the sustainable development of the national economy and society and as an important content in the building of the Socialist Harmonious Society. On May 30th, Premier Wen Jiabao chaired a Standing Meeting of the State Council in which he decided to promulgate the National Plan for Dealing with Climatic Changes after reviewing and discussion with the participants.,背景(4) Background(4),中國的減災(zāi)戰(zhàn)略(1),全面落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀和“以人為本”的執(zhí)政理念,實(shí)行政府統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)、部門分工負(fù)責(zé),中央和地方政府分級管理的減災(zāi)工作體制,構(gòu)建政府、市場、社會共同參與的減災(zāi)與綜合風(fēng)險(xiǎn)防范運(yùn)行機(jī)制。,背景:對現(xiàn)狀的認(rèn)識和評估(5),China remains one of few countries that are most severely afflicted by natural disasters across the world. 74% of provincial capitals and 62% of municipalities are prone to highintensity earthquakes, over 70% of large cities and over 50% of the population are vulnerable to meteorological, seismic, geological and oceanic disasters.,Background: recognition and assessment of the existing conditions(5),2006年四川和重慶遭遇1951年以來最為嚴(yán)重的旱災(zāi) the most severe summer drought since 1951 hit Sichuan and Chongqing,2006.,2006年8月10日超強(qiáng)臺風(fēng)“桑美”重創(chuàng)中國東南沿海 Super typhoon Saomai slammed into the coast of eastern China, August 10th, 2006,2005年6月13日,黑龍江沙蘭鎮(zhèn)中心小學(xué)被洪水淹沒 Shalan school was destroyed by flood in Heilongjiang Province, June 13, 2005.,近10年來,我國年均受災(zāi)人口約3億人(次),因?yàn)?zāi)倒塌房屋約400萬間,緊急轉(zhuǎn)移安置人口約400萬人,直接經(jīng)濟(jì)損失超過2000億元,自然災(zāi)害形勢日趨嚴(yán)峻。 區(qū)域降水變化波動較大,北方降水量減少,南方降水量有較為明顯的增加。全球氣候變化背景下的中國減災(zāi)戰(zhàn)略與行動,China’s Disaster Reduction Strategies and Actions in the Context of Global Climatic Changes,提 綱,背景:對現(xiàn)狀的認(rèn)識和評估 Background: recognition and assessment of the existing conditions 2. 中國的減災(zāi)戰(zhàn)略和已取得的重要進(jìn)展 China’s strategies for disaster reduction and the important progress made 3. 今后5年的主要行動框架 The major action framework for the work in the following five years,Outline,1,背景:對現(xiàn)狀的認(rèn)識和評估,Background: recognition and assessment of the existing conditions,全球過去150年來最暖的9年出現(xiàn)在最近11年。 極端天氣與氣候事件發(fā)生的頻度和強(qiáng)度加大。全球氣候變暖已是不爭的事實(shí),氣候變化帶來的嚴(yán)重后果變?yōu)槿找骘@現(xiàn)的嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)。,China seeks to deliver upon scientific outlook on development in all aspects and put people first in administration. China works to follow a t